有奖纠错
| 划词

Ma mère fait des courses raisonnablement pour éviter de gaspiller .

我妈为了避免浪性购物 。

评价该例句:好评差评指正

Si vous agissez raisonnablement, la situation s'améliorera, lentement mais sûrement.

如果你的行为充分有,那么情况会有所好转,虽然很慢,但是最终会得到改善。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas raisonnablement penser pouvoir atteindre les autres objectifs sans réduire la pauvreté.

不减少贫困,就不可能想象实现其他目标。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci peut être raisonnablement déduite des circonstances.

可以从情况中合地推断规避行为。

评价该例句:好评差评指正

Cela peut raisonnablement se déduire des circonstances.

可从情节中合推断出来的行为。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le transporteur peut raisonnablement gérer le risque.

承运人通过这种方式得以合风险。

评价该例句:好评差评指正

L'intention peut raisonnablement se déduire des circonstances.

意图可从情节中合推断出来。

评价该例句:好评差评指正

Le système du plafonnement des honoraires fonctionne raisonnablement bien.

在上诉阶段,上限制度推行相当顺利。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nous pouvons raisonnablement admettre que l'espace est encore vierge.

目前,我们可以合情合地认为,外层空间仍然是纯净的。

评价该例句:好评差评指正

Tous les enfants interrogés connaissaient raisonnablement bien les dangers des mines.

在所有被约谈的儿童中观察到合的防雷意识水平。

评价该例句:好评差评指正

Mais il y a une séquence qu'il faut raisonnablement suivre.

但我们应该明智地遵守其先后次序。

评价该例句:好评差评指正

Ces partis peuvent, raisonnablement, exercer leurs activités sans avoir à en pâtir.

报告称,在度上,政党可开展政治活动,不会有不利后果。

评价该例句:好评差评指正

On peut raisonnablement attendre du CCI qu'il fasse de même.

无疑有由预期贸易中心也这样做。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que l'examen réalisé nous permet raisonnablement de formuler notre opinion.

我们相信,我们的审计为审计意见提供了合的依据。

评价该例句:好评差评指正

Toute limitation doit avoir un but légitime et y être raisonnablement proportionnée.

任何限制都应该有合法目的,限制度应该与目的相称。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que l'examen réalisé nous permet raisonnablement de formuler une opinion.

我们相信,我们的审核工作为我们的意见提供了合的基础。

评价该例句:好评差评指正

Ils devraient systématiquement tenir compte des conséquences raisonnablement prévisibles de leurs propres activités.

科学家负有不引起损害的义务,应该总是考虑到自己工作的合可预见的后果……。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Comité exercent leurs fonctions en hommes raisonnablement prudents et avisés.

委员会成员履行职责时,应该履行合期待他们的注意责任。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des pays sont raisonnablement ouverts à l'entrée d'investisseurs étrangers.

多数国家合地向外国直接投资者开放。

评价该例句:好评差评指正

Le processus s'est déroulé, à notre avis, de façon raisonnablement légitime et correcte.

我们认为,这个进还算合法和干净。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


glycine, glycinine, glycinuriefamiliale, Glyciphagus, glycoarsénylate, glycobiarsol, glycocholate, glycocolle, glycocyamine, glycogénase,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Comment changer nos habitudes pour utiliser raisonnablement ces formidables outils ?

如何改变我们的使用习惯以合理使用这些强大的工具?

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Il fait exactement ce que je fais, c'est qu'il y va raisonnablement.

他做的正是我所做的,那就是他明智地去那里。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

« En manger raisonnablement, dit Paganel, ce serait de l’ingratitude envers la Providence, il faut en manger trop. »

“吃少了就会老天爷,该吃到胀破肚子才。”巴加内尔说。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

D'un côté, le déploiement de la vaccination qui permet d'espérer raisonnablement une sortie de crise, et je vais y revenir.

一方面,疫苗接种的部署,让我们摆脱危机有了合理的希望,我等下再来谈谈这个问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

On peut raisonnablement penser que ça va induire une meilleure efficacité.

我们可以合理地认为这将提高效率。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

Raisonnablement, parce que le pied, vu votre taille, il est bien.

合理,因为脚,考虑到的大小,它是好的。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Les responsables politiques affirment qu’il n’y a pas besoin de se priver totalement d’alcool, il faut juste en consommer raisonnablement

政府工作人员表明,没有必要完全戒酒,只要合理饮用就行了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et, en effet, la peste ne s'arrêta pas le lendemain, mais, en apparence, elle s'affaiblissait plus vite qu'on n'eût pu raisonnablement l'espérer.

果然,鼠疫并没有在第二天停止,过,表面看来,它消退的速度还是超过了人们合情合理的期望。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Peut-on raisonnablement conférer à ces anciens réglements d’hygiène et de police. je ne sais quelle vertu sacrée, le caractère d’un impératif absolu ?

难道还能合情合理地把这些陈旧的卫生例,例,当作什么神圣的道德,视作绝的必需吗?”

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Les opérations visent à maintenir les liquidités dans le système financier à un niveau " raisonnablement abondant" , selon la banque centrale.

据央行称,这些操作旨在将金融体系的流动性保持在“相当丰富”的水平。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

C’était un suprême défi porté au narwal géant, et celui-ci ne pouvait raisonnablement se dispenser de répondre à cette sommation « à comparaître ! »

这简直是那头巨大的独角鲸进行的重大挑战。于这次要求它“出庭”的传唤,它找出任何理由到庭受审。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais, très raisonnablement, ils réservent ces plaisirs pour le samedi soir et le dimanche, essayant, les autres jours de la semaine, de gagner beaucoup d'argent.

然而,他们非常理智地把享乐的时间留给礼拜六晚上和礼拜天,一星期里别的日子,他们要尽心尽力去赚钱。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Bien entendu, Tarrou estimait qu'une déclaration administrative ne suffisait pas en elle-même à arrêter un fléau, mais on pouvait raisonnablement penser que l'épidémie, sauf imprévu, allait cesser.

当然,塔鲁认为,一份政府公告本身是足以阻止一场灾祸的,但人们完全有理由相信,瘟疫即将停止,除非偶有测。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Du sort de l’un on pouvait raisonnablement conclure au sort de l’autre. Ayrton fut donc invité à faire le récit de ses aventures. Il fut très-simple et très-court.

人们很合理地推测到那三个人的遭遇,所以大家又请艾尔通叙述一下他在内陆的情形。这段叙述很简单,很通俗。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2017年合集

Question d’un internaute, Christophe Demande : « La transparence de cette banque coopérative ira-t-elle jusqu’à la possibilité de voir les salaires des patrons ? De même, en terme de rémunération, le patron et les cadres seront-ils payés raisonnablement »  ?

来自互联网用户的问题,Christophe问道:" 这家合作银行的透明度会会达到看到老板工资的可能性?同样,在薪酬方面,老板和高管的薪酬是否合理" ?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Plus raisonnablement, Peutêtre pas envie de faire ta longtemps.

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Ça veut dire quoi, raisonnablement coupable ?

评价该例句:好评差评指正
MIFI cour 4

Et on peut raisonnablement croire que plusieurs fabricants planifie l'obsolescence de leur produit.

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Pour revenir au débat, souvenez-vous pour le média suédois Expressen, qui Anne Bappé est considéré comme raisonnablement coupable.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Il paraissait raisonnablement bien traité, mais ce n'était certainement pas l'endroit le plus joyeux pour passer sa jeunesse.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


glycolal, glycolate, glycoleucine, glycolipide, glycolonitrile, glycolose, glycoloyle, glycolyle, glycolylurée, glycolyse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接