有奖纠错
| 划词

JC, mais les Romains, rancuniers, envahirent la Gaule et l’occuperent pendant des siecles.Cette periode fut appelee la Gaule romaine.

不过罗马报复在以后的几个世纪侵略并占,这一阶段被成罗马的高

评价该例句:好评差评指正

Dieu n'a pas créé les hommes pour qu'ils se livrent à des agressions ou à la destruction, qu'ils versent le sang, se montrent rancuniers ou égoïstes.

不是侵略、流血、仇恨、自私以及毁灭。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


énantiomorphie, énantiomorphisme, énantiopathie, énantiotrope, énantiotropie, énarbrer, énarchie, énargite, énarque, énarthrose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Voilà, il peut être par exemple rancunier, il t'en veut encore.

没错,也许很记仇,还你。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Voilà, il est rancunier, il ne m'a pas pardonné.

的,很记仇,没有原谅我。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui, tu es encore énervé contre elle pendant très longtemps, tu y penses, c'est quelqu'un de rancunier.

的,很长时间后你还生这个人的气,这就记仇。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

C'est un adjectif, ou rancunière donc, pour le féminin.

个形容词,所以阴性形式rancunière。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et ouais, voilà. Alors tiens, rancunière justement.

没错。就一个记仇的人。

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

Les narcissiques et les empathiques sombres sont rancuniers car c'est la clé pour maintenir leur contrôle sur les autres.

自恋者和黑暗共情者都怀,因为这们控制别人的关键。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2014年7月合集

Mais de toute façon, c’était un homme peu rancunier.

但不管怎一个几乎没有怨的人。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui ! Il a été vraiment méchant, alors franchement, je ne suis pas rancunière, mais là, je lui en veux vraiment hein !

嗯!真的太坏了,老实说,我不个记仇的人,但我真的很

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

On s'est disputés et alors comme elle est rancunière, elle boude.

我们吵架了,她很记仇的,所以她赌气呢。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Bah ! répondit le rancunier harponneur, que diable voulez-vous qu’on mange ici ? du foie de tortue, du filet de requin, du beefteak de chien de mer !

“哼!”气愤难平的鱼叉手说道,“你以为们这里能有什么好吃的东西?无非海龟肝、鲨鱼片和海豹肉排!”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

En raison de la responsabilité qui nous a été confiée par le peuple, nous ne sommes pas offensés, ni rancuniers ni en colère contre qui que ce soit.

因为人民赋予我们的责任,我们不对任何人得罪, 不怨,不生气。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour résumer, on pourrait se poser des questions sur ce qui s'est réellement passé, sur la motivation des différents protagonistes, Carrouges étant quand même vachement jaloux et très rancunier durant toute l'affaire.

总而言之,我们可以问自己关于到底发生了什幺,关于不同主角的动机,整个事件中,卡鲁日相当嫉妒和怀

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2016年12月合集

Pas rancunière, l'administration Obama salue prudemment cette trêve, alors que le dernier cessez-le-feu négocié entre les Etats-Unis et la Russie avait été un échec. Washington parle là d'une " évolution positive" .

奥巴马政府并不怨,而谨慎地欢迎这一休战,而美国和俄罗斯之间谈判的最后一次停火协议失败的。华盛顿谈到了" 积极的发展" 。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Ah ça deviendrait vite malsain si je me remets avec une fille qui m'a trompé vu comment je suis rancunier je vais vouloir la faire souffrir !

啊,如果我和一个欺骗我的女孩重归于好,很快就会变得不健康,因为看到我多么怨地想让她受苦!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le symbole est à ce point explicite que, lorsque les quatre fils Aymon acceptent finalement de faire la paix avec l'empereur, celui-ci, rancunier et aigri, exige que leur monture soit jetée dans la Meuse avec une meule accrochée au cou.

这个象征意义如此明显,以至于当四个阿依蒙的兄弟最终同意与皇帝和平共处时,皇帝怀,强迫们的坐骑带着挂脖子上的磨盘沉入梅斯河。

评价该例句:好评差评指正
《你好,忧郁》Bonjour Tristesse

Mon père éclata de rire: «Au moins, tu n'es pas rancunière .» Je ne pouvais l'être, car Anne n'était pas malveillante.

评价该例句:好评差评指正
Tow Sawyer

Bon, alors d'après ce que j'ai pu noter sur mon petit carnet, Joe l'Indien est quelqu'un de très rancunier et qui se venge toujours.

评价该例句:好评差评指正
《你好,忧郁》Bonjour Tristesse

Il était trop bon ou trop timide pour me le dire, mais je le sentais aux regards obliques, rancuniers qu'il lançait à mon père.

评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

D’ailleurs, on peut dire qu’Alfred Dreyfus n’est pas rancunier parce qu’il a participé à la Première Guerre mondiale.

评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

Donc Alfred Dreyfus n’est pas rancunier parce que, malgré le fait qu’il ait passé des années en prison et qu’il ait été accusé, il a quand même décidé d’aider l’armée française en participant à la Première Guerre mondiale.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


encadrer, encadreur, encagement, encager, encageur, encagoulé, encaissable, encaissage, encaissant, encaissante,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接