有奖纠错
| 划词

1.J'en suis rebattu.

1.听腻

评价该例句:好评差评指正

2.Ces arguments rebattus ont déjà été utilisés par les précédents dirigeants éthiopiens pour justifier leurs guerres d'agression.

2.过去埃塞俄比亚领导人曾使用这些陈辞为侵略战争辩解。

评价该例句:好评差评指正

3.Alors que l'Iran accorde un soutien indéfectible à l'Iraq sur la voie de la stabilité, de la sécurité et du développement, et a prouvé à maintes reprises ses bonnes intentions, à savoir aider le peuple et le Gouvernement iraquiens à surmonter leurs énormes difficultés, le Gouvernement américain, de son côté, s'acharne à porter des allégations injustifiées, infondées et bien rebattues, ce qui a pour effet d'occulter les véritables sources des problèmes que connaît l'Iraq.

3.朗坚不懈地支克政府在该国实现稳、安全与发展,并多次证克人民和克政府克服巨大困难的良好用意,而美国政府却坚提出毫无理由、没有根据而且令人乏味的指控,从而混淆克问题的真正来源。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gribouillis, grid, gridistor, grièche, grief, griefs, gries, grièvement, griffe, griffé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La revue de presse de Frédéric Pommier

1.Expression rebattue, mais qui cadrerait bien à la réalité.

表达被重新设计但这很符合现实。机翻

「La revue de presse de Frédéric Pommier」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

2.La guerre en Ukraine a rebattu les cartes et notre armée doit se préparer à un conflit direct.

乌克兰战争重新洗牌,我军直接冲突做好准备。机翻

「JT de France 2 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

3.Ils ne le découvriront qu'en fin d'épreuve, mais aujourd'hui, les cartes vont être rebattues et tout va changer au sein des brigades.

他们只会在活动结束时发现,但,卡片将被重新洗牌,旅内的一切都会改变。机翻

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

4.Elle s'est battue les armes à la main, elle a d'ailleurs été blessée, mais dès qu'elle a été remise, elle s'est rebattue.

她手里拿着武器打架,受伤, 但一被恢复过来,她起来机翻

「InnerFrench Podcast」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

5.Monsieur l’inspecteur, continua le gouverneur, je puis vous raconter cette histoire aussi bien que l’abbé, car il y a quatre ou cinq ans que j’en ai les oreilles rebattues.

“巡查员先生,监狱长说,“那个故事我也可以告诉您,因它已经在我耳边喋喋不休四五年

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

6.Vous l’aurez compris, aujourd’hui, toutes les cartes du jeu viticole sont rebattues, tous les continents produisent du vin, il y a de nouveaux consommateurs, notamment en Asie.

大家一定明白,葡萄酒游戏的所有牌都被重新洗牌各大洲都生产葡萄酒,有新的消费者,尤其是在亚洲。机翻

「TV5每周精选(视频版)2018年合集」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

7.– Vous m'enviez ? C'est ce ciel étoilé qui vous fait soudain rêver à mon plateau chilien dont je vous ai rebattu les oreilles ?

您羡慕我?我看是这个星光闪闪的空使您突然心生遐想,想到那个我曾经让您听出耳茧的智利高原吧?”

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

8.C'est-à-dire que les populistes mettent en cause les personnels et le principe même de la démocratie, la plupart du temps, sur le thème rebattu de « ils sont tous pourris » !

也就是说,民粹主义者大多数时候都是以“他们都烂”这一陈词滥调的主题来质疑人员和民主原则!机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年合集」评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

9.En quoi la libération de François 1er a-t-elle rebattu les cartes de l'échiquier politique ?

「Au Cœur de l'Histoire 」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

10.Elle aura largement rebattu les cartes, cette sortie du Royaume-Uni de l'UE.

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

11.En quoi est-ce que ça... À ce moment-là, on ouvre les yeux, ça a rebattu totalement l'écart, non ?

「Au Cœur de l'Histoire 」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Grifola, Grifulvin, grignard, grigner, Grignon, Grignonien, grignotage, grignotement, grignoter, grignoteuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接