Dans le silence, la parole de Dieu peut atteindre les recoins cachés de nos c?urs.
静默中,主圣言能到达我们那隐藏着的心灵深处。
Notre ambition est de faire en sorte que les principales conventions aient une portée universelle, sans négliger le moindre recoin de la planète, pour débarrasser à jamais l'humanité de ces engins de mort et de destruction.
我们的目标是要实现各主要公约的普遍涵盖面,从而不会遗漏世界的任何一个角,而且我们能够一劳永逸地为人类的未来消造成死亡和毁灭的武库。
Il a infiltré chaque couche et chaque recoin du pays de sorte que, selon les paroles prononcées par mon estimé collègue libanais devant une télévision américaine la semaine dernière, « au Liban, l'on ne peut distingue le Hezbollah des Libanais ».
他们已经渗透进这个国家的每寸肌肤和每个细胞,以至于——用上周还美国电视台露面的我的尊敬的黎巴嫩同事的话来说——“黎巴嫩,你无法将真主党和黎巴嫩人区分开来。”
Comme on dit en Jamaïque, nous avons prévu d'avoir des consultations très larges, dans tous les « coins et recoins » du pays, car nous considérons que les sports ont un rôle important à jouer pour promouvoir le développement économique et social.
用我们牙买加的话来说就是,我们打算牙买加“各个角”进行广泛的协商,因为我们意识到体育推动经济和社会发展中的重要性和作用。
Passant à la question de l'accès à l'information, l'oratrice dit que la radio constitue le moyen de communication le plus efficace en Gambie et, grâce à la création de stations radio locales, des programmes radiodiffusés couvrent tous les coins et recoins du pays.
关于获取信息的问题,她说,广播是冈比亚最有效的传播手段,由于社区广播电台的建立,广播覆盖了国家的各个角。
Avec l'appui et le soutien de la nation tout entière, nous avons retourné toutes les pierres et exploré tous les recoins de notre désir sincère d'aboutir à un cessez-le-feu immédiat et total et de mettre fin à la fureur meurtrière et aux massacres que l'armée israélienne commet depuis 18 jours dans sa détermination aveugle de détruire le Liban.
全民族的支持下,我们用尽了所有办法,寻求了所有途径,真诚希望迅速和全面停火,结束以色列军队过去18中有计划地决意毁灭黎巴嫩的杀人暴行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。