有奖纠错
| 划词

Des succès indispensables pour compenser le recul du marché national.

巨大的成功弥补了国内市场的倒

评价该例句:好评差评指正

Les dialectes sont en constant recul, certains tendent meme a disparaitre.

方言也各式各样。有些逐渐消失了。

评价该例句:好评差评指正

On peut voir un recul de la criminalité depuis ces dernières années.

我们可以看到近几年来犯罪的下降。

评价该例句:好评差评指正

Se cramponner à la vie... mais pas au point de bannir tout recul.

牢牢把握生活......不要排除一路。

评价该例句:好评差评指正

Après cette seconde tournée, elle décide donc de prendre du recul sur sa carrière.

第二轮的巡回演唱会之后,她决定出她演艺事业。

评价该例句:好评差评指正

Avec le recul vous comprendrez mieux son attitude.

随着时间的推移您会理解他的态度的。

评价该例句:好评差评指正

La mortalité infantile est en net recul.

婴儿和5岁以下儿童死亡两者均有明显下降。

评价该例句:好评差评指正

Il semble donc que nous ayons enregistré un recul.

我认为,很明显,我们遭到了挫折。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons accepter de reculs en la matière.

我们不能让自己在这方面开倒车。

评价该例句:好评差评指正

Dans plusieurs cas, on enregistre même un net recul.

在若干目标方面,情况居然恶

评价该例句:好评差评指正

Mais il ne faut pas permettre un tel recul.

不能让这种步发生。

评价该例句:好评差评指正

Ils entraînent aussi souvent un net recul de ce droit.

这种费用实际上往往还会产生大倒的作用。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut consolider les acquis, pour éviter tout recul.

我们需要巩固我们的成果以避免倒

评价该例句:好评差评指正

Le Népal s'inquiète vivement du recul enregistré dans le désarmement.

尼泊尔对裁军领域中的挫折深感关

评价该例句:好评差评指正

Si cette tendance se poursuit, il y aura un recul démographique.

如果这种低生育持续下去,将会导致人口的减少。

评价该例句:好评差评指正

Colonisation et développement ont fortement contribué au recul de leur condition.

殖民统治和社会发展是导致妇女地位下降的罪魁祸首。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, le bilan des deux dernières décennies suggère plutôt un recul.

不幸的是,过去20年的记录显示的恰恰相反。

评价该例句:好评差评指正

Ils entraînent aussi souvent un net recul de ce droit.

而且这些费用实际上极易回复。

评价该例句:好评差评指正

La politique concernant l'entrée des IED était en recul.

对外国直接投资进入实行的政策有所倒

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses données attestent d'un rapide recul de la malnutrition.

大量数据表明,营养不良迅速减少。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


relaxé, relaxer, relaxothérapie, relayer, relayeur, releasingfactor, relecteur, relecture, relégation, relégué,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Elles révélaient un recul de la maladie.

数字表明,鼠疫势头正在减弱。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

D’autres, en revanche, prévoient un ralentissement sinon un recul.

相反,其他一些人则预测会减慢甚至好转。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Personne n’ose donner son interprétation. Joseph prend du recul.

没人敢说出自己的解释。Joseph 后退了一步。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Je n'ai pas de recul sur cette question.

我对个问题没有足够的视角。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Alors on prend du recul. Et qu'est-ce qu'on fait ?

所以我们退一步。那我们该怎么做?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Wellington avait reculé. Il ne restait plus qu’à achever ce recul par un écrasement.

威灵顿已经退却。只须再加以压迫,他整个溃灭了。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物

Il n'aura jamais suffisamment de recul pour la voir dans son ensemble pendant son élaboration.

退到很远的方,也难以将品尽收眼底。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Il n’est pourtant pas sûr qu’un redressement de l’économie mène à un recul décisif du chômage.

然而,经济复苏不一定会带来失业情况的改善。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Prisca tu lui dis, que jusqu'à ton concours, elle se tienne un petit peu en recul.

普里斯卡,你告诉她,在你的比赛之前,她应该少出现。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

D'où l'intérêt du recul en histoire !

就是历史背景下对问题进行反思的意义所在!

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Avec le recul, il semble pourtant que la critique soit injuste.

然而,事后看来,种批评是不公平的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry eut un mouvement de recul.

哈利慌忙后退。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Si on prend un petit peu de recul, le comportement de San Martin est assez étrange vous me direz.

如果我们退后一步,你会告诉我,圣马丁的行为很奇怪。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

C'est effectivement là qu'il faut prendre un peu de recul.

就是我们必须退一步考虑的方。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Les herbes, je laisse de côté, ça n'a rien de recul à les herbes.

我会把些草本植物放在一边,道菜与些草本植物无关。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Le recruteur, là, il fait appel à votre prise de recul et à votre honnêteté intellectuelle.

招募者,他想要的是你的诚实和正直。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On assistait donc à un phénomène purement moral, comme si le recul de la peste se répercutait partout.

看来纯粹是一种精神现象,仿佛鼠疫的消退到处引起了回响。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Enfin, lorsqu'elle se fut cassé la voix, elle se tourna vers Harry qui eut un mouvement de recul.

韦斯莱夫人把嗓子都喊哑了,才转向哈利,哈利后退了两步。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La conséquence de ça, c'est qu'elle n'aura plus de recul sur sa propre situation, elle n'aura plus d'analyse de ça.

其结果是,她将不再对自己的情况有任何客观看法,她将不再可以对此进行分析。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Dans cette maison, c'était le seul être vivant qui n'avait pas un mouvement de recul en le voyant.

它是所房子里惟一看见他不会退缩的生物。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


reliquéfier, relire, reliure, reljeur, relocalisable, relocatabilité, relocatable, relocation, relogeable, relogement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接