有奖纠错
| 划词

Est-ce que cette lettre renfermait quelque chose de précieux ?

》那封信里是不是包含有什么珍贵的东西?

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation globale que renferme le rapport a rencontré une adhésion générale.

与会者基本同意报的总的评估。

评价该例句:好评差评指正

Il est clair que cette révolution renferme des possibilités considérables de développement.

显然,这场革命提供了巨大的发展机遇。

评价该例句:好评差评指正

Chaque gouvernement recevra une liste confidentielle renfermant les différentes recommandations concernant ses requérants.

每个政府将获得一份机密清单,其列出关于各个索赔人的建议。

评价该例句:好评差评指正

Les règles que renferme le projet d'article 8 sont bien entendu supplétives.

当然,第8的规则是备用的。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement koweïtien recevra une liste confidentielle renfermant les différentes recommandations concernant ces requérants.

科威特政府将获得一份有在它的索赔人面提出的个别建议的机密清单。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a accueilli favorablement le rapport, estimant qu'il renfermait bon nombre d'informations utiles.

委员会对本报表示欢迎,认为报有大量有用信息。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi sapent-ils l'Accord de Lusaka, qui renferme tous les éléments de la solution?

只有卢萨卡协定才具备解决问题的各个因素。

评价该例句:好评差评指正

Les stratégies qu'il renferme pourraient être ajustées dans le détail au cours de nos délibérations.

在我们的审议过程可以对其的战略进行一些调整。

评价该例句:好评差评指正

À l'écoute de sa déclaration, j'ai compris que ses explications renfermaient des éléments positifs.

据我所听到的发言,我认为他的解释存在积极的要素。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un document destiné au public qui, par conséquent, renferme un langage très direct.

该文件的对象是公众,因而许多话是直截了当的。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition renferme un compromis patiemment élaboré.

这项提包含了审慎地拟订的折衷

评价该例句:好评差评指正

Il renferme des informations de caractère général et factuel.

共同核心文件包括概述和事实资料。

评价该例句:好评差评指正

Le Centre de préservation renferme le patrimoine documentaire des Canadiens.

它的保存心收藏着加拿大的文件遗产。

评价该例句:好评差评指正

L'additif au présent rapport renferme les renseignements en question.

本报的增编有这面的资料。

评价该例句:好评差评指正

La Charte des Nations Unies renferme une sagesse politique irréfutable.

《联合国宪章》包含了无可辩驳的政治智慧。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, notre ordre du jour renferme une autre question «nucléaire».

我们的议程上还有一个“核”问题。

评价该例句:好评差评指正

Le TNP renferme des obligations claires en matière de désarmement.

《不扩散约》规定了明确的裁军义务。

评价该例句:好评差评指正

Leur rapport renferme de nombreuses idées qui sont encore pertinentes aujourd'hui.

它们的报是许多想法的来源,至今仍然是肯的。

评价该例句:好评差评指正

Les milieux pélagiques renferment 2 % du nombre total des espèces marines.

海洋物种总量的2%生活在海水环境

评价该例句:好评差评指正
更多

用户正在搜索


除氧化皮, 除氧器, 除氧水, 除野草, 除叶, 除夜, 除银, 除银镀层, 除银浴, 除油,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

M. de Morcerf ! dit Baptistin, comme si ce mot seul renfermait son excuse.

“马尔塞夫先生来访!”巴浦斯汀说,像是只要他说出那个名字就得请伯爵原谅似

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

C'est le noyau de la cellule qui renferme le matériel génétique de la plante.

这个是细胞核,含有植物遗传物质。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Là, c’est le noyau de la cellule qui renferme le matériel génétique de la plante.

这个是细胞核,含有植物遗传物质。

评价该例句:好评差评指正
万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il faut donc chercher combien de fois le Nautilus renferme deux mille quatre cents litres d’air.

这样就可以求出诺第留斯号含有多少倍二千四百升空气来。"

评价该例句:好评差评指正
万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les flots apporteront-ils un jour ce manuscrit qui renferme toute l’histoire de sa vie ?

水波会不会有一天把那本记载着他全部生活经历手稿带到人间呢?

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Pour se nourrir, les plantes absorbent, par leurs racines, l’eau qui renferme les matières minérales dont elles ont besoin.

为了吸取养料,这些植物通过根部吸收它们需要含有矿物质

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Les médicaments qui renferment des principes actifs peuvent être déposés à la pharmacie.

含有有效成品可以拿到店去。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Elle ne renferme aucune dignité et n’inspire aucun intérêt.

这种晚年没有一点点尊严,引不起别人丝毫同情 。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Sur l’autel, et au-dessous du portrait, était le coffret qui renfermait les ferrets de diamants.

祭坛上肖像下面,搁着那个放钻石坠子匣子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Et il lui tendit l’enveloppe qui renfermait les quatre lettres.

他便把那包着四封信信封递了给她。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ah! Bali, surnommée l'île des dieux, renferme bien davantage de trésors.

啊!被称为神之岛巴厘岛,还有很多宝藏。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En ce moment, le canot ne renfermait plus que trois hommes valides.

现在小船上只剩下三个有用人了。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Chaque capsule renferme une trentaine de graines entourées d'un abondant duvet, le coton.

每个花蕾包含大约三十颗种子,并且周围环绕着大量棉花。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle renferme un portrait ! dit madame de Rênal, pouvant à peine se tenir debout.

“那里面有一帧肖像!”德·菜纳夫人说,快要站不住了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Madame Lorilleux n’ajouta rien, se renfermant dans sa dignité, horriblement vexée de s’appeler Queue-de-Vache.

罗利欧太太听见了“牛尾巴”绰号,心中很不是滋味,一时语塞,还要保持自己尊严。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ce joyau de la nature renferme une faune et une flore foisonnantes.

这颗自然界明珠包含着丰富动植物。

评价该例句:好评差评指正
万里 Vingt mille lieues sous les mers

Tant que je pus nier la réalité du fait, je me renfermai dans une absolue négation.

但我只要能够否认这事真实性,我总是作否定答复。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Elles sont renfermées dans cette boîte, que vous n'ouvrirez que de l'autre côté de la Manche.

“全都封在这个匣子里,您过了拉芒什峡再打开。”

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Dans les situations stressantes, les ESTJ se renferment et ont l'impression de ne pas être aimé.

在紧张情况下,ESTJ封闭自己觉得自己不会被爱。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ce qui accroissait la souffrance secrète du père Gillenormand, c’est qu’il la renfermait tout entière et n’en laissait rien deviner.

加深吉诺曼公公内心痛苦是他把痛苦全部闷在心里,绝不让人猜到。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


厨子<俗>, , 锄草, 锄草机, 锄铲, 锄地, 锄地(用二头锄), 锄掉的杂草, 锄黑麦草, 锄奸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接