有奖纠错
| 划词

1.Il suffit de les supprimer et de les replacer pour qu'elles adoptent le même bord.

1.简单地删除它们,把它们使他们采取同样的策略。

评价该例句:好评差评指正

2.Je crois qu'il faut d'abord la replacer dans ce contexte.

2.我认为在这一方面首先看到这一点。

评价该例句:好评差评指正

3.Mais nous avons également compris qu'il convenait de le replacer dans un contexte régional.

3.但是,我们也知道,要如何将之置于区域的背景中来看待。

评价该例句:好评差评指正

4.Cet exposé a le mérite de replacer notre débat d'aujourd'hui dans son contexte réel.

4.它使得安理会得以是地举行本次辩论。

评价该例句:好评差评指正

5.Ce chiffre doit être replacé dans son contexte.

5.需要以正确眼光来看待这一数字。

评价该例句:好评差评指正

6.Ces informations, toutefois, doivent être replacées dans leur contexte.

6.然而,对这一信置于环境当中去审查。

评价该例句:好评差评指正

7.Toutefois, ces faits doivent être replacés dans leur contexte.

7.但是这一势态的发展尚待进一步观察。

评价该例句:好评差评指正

8.Je voudrais replacer la question dans son juste contexte.

8.次回顾问题的背景。

评价该例句:好评差评指正

9.Chaque intervention doit être replacée dans un contexte général.

9.将每一项干预措施置于更大的背景下。

评价该例句:好评差评指正

10.Le scénario qui précède devrait être replacé dans son contexte.

10.把以上情况放在适当背景的前面。

评价该例句:好评差评指正

11.Il convient de replacer ces deux lois dans leur contexte historique.

11.应看一下这两个新法律的历史背景。

评价该例句:好评差评指正

12.Ces opérations doivent toutefois être replacées dans une perspective politique plus large.

12.但是,从更广泛的政治角度来看待这些军入侵行动。

评价该例句:好评差评指正

13.L'analyse qualitative permet de replacer les progrès accomplis dans leur contexte.

13.如采用精确的质量分析,则可使人们看到对进展作出评定的有关背景。

评价该例句:好评差评指正

14.Ce danger est présent, mais il faut le replacer dans sa perspective.

14.存在这一危险,但正确地看待这一危险。

评价该例句:好评差评指正

15.Nous devons également replacer le conflit au Darfour dans le contexte national.

15.我们还从全国的角度看待达尔富尔冲突。

评价该例句:好评差评指正

16.Il importe également de replacer la responsabilité des entreprises dans son véritable contexte.

16.把公司责任置于合适的环境下也是很重要的。

评价该例句:好评差评指正

17.Il vise à replacer la question de l'occupation à sa juste place.

17.本报告的目的在恢复以占领问题作为问题的中心。

评价该例句:好评差评指正

18.Toutefois, les paragraphes 4 et 5 devraient être replacés dans un contexte différent.

18.不过,应将第四和第五款放在一个不同的背景中来看。

评价该例句:好评差评指正

19.Afin d'être commentées, certaines des dispositions doivent être replacées dans leur contexte.

19.要加以评论,需要根据上下文来考虑某些规定。

评价该例句:好评差评指正

20.Cette insistance a replacé la question de l'Afrique sur la scène internationale.

20.这种重视使非洲局势问题又回到了国际领域。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


barette, barettite, barge, barguigner, bari, bariandite, bariationd'une, baricalcite, baricaut, baricite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心历险记 Voyage au centre de la Terre

1.Je n’eus que le temps de replacer sur la table le malencontreux document.

我仅仅来得及把这倒霉的文件回到桌子上。

「心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

2.Il observa le fameux boîtier blanc et sourit en le replaçant juste à côté de lui.

他看着白色的遥控器,不禁笑起来,然后把它在自己旁边。

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

3.Et, sans un regret, d’une main soigneuse, elle replaçait le livret derrière la pendule, sous le globe.

丝毫也不懊悔,小心那储金本子放在玻璃罩中时钟的后面。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

4.Alors, il faut replacer quand même le contexte.

然而,我们还是要考虑一下背景。

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

5.Et il replaça la pierre dans le chaton.

于是把钻石重新镶好

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

6.Replacer la défense magique dans un contexte ouvrant sur la pratique.

3.在实际运用的背景下评定魔法防御

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

7.Il releva Mathilde, et sans mot dire la replaça sur le divan. Peu à peu les larmes la gagnèrent.

他扶起玛蒂尔德,不说话,到沙发上,渐渐哭成个泪人儿

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

8.Eh bien, replaçons-nous dans le contexte.

好吧,我们回到情景当中。

「法语动画小知识」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

9.Pourquoi donc revenait-il ? quelle combinaison d’aventures le replaçait dans sa vie ?

那么他为什么要回来?难道是机缘凑合,又使他进的生命?

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

10.Puis lentement, elle replaça les documents dans sa serviette et se leva.

然后慢慢将文件回公文包,站起身。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

11.Mon Dieu… soupira Luo Ji, puis il replaça la serviette dans le porte-serviettes.

“天啊。”罗辑感叹道,把纸塞回盒子里。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

12.Il faut replacer ces controverses déminant scientifiques dans le contexte politique de l'époque.

让我们把这些科学争论放到政治背景下来看。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

13.Elle ramassa les deux ballots qui étaient restés à terre et les replaça sur une étagère.

苏珊捡起掉在上的两袋面粉,把它们重新放到货架上。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

14.Puis il ferma la caisse, replaça le chien dessus, et s’en alla vers l ’autre chambre.

他把箱子锁好,把狗儿又放到上面,于是他就走进第二个房间里去。

「安徒生童话精选」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

15.Pour bien comprendre les origines de la tour, il faut, comme toujours, la replacer un petit peu dans son contexte.

更好理解这座塔的起源,一如既往,我们需要把它放在相应的背景之下。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

16.Il replaça son arme dans l'étui sous son aisselle gauche, puis il applaudit pour détendre l'atmosphère.

他把倒握的枪插回左腋下的枪套,神态自若拍拍手。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

17.Keira le replaça sur sa poitrine et ferma les yeux, cherchant ce sommeil qui ne venait pas.

凯拉把坠放回胸前,闭上双眼打算睡一会儿,却始终睡不着。

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

18.En tout cas, dit-elle en replaçant la médaille sur sa peau, avec elle rien ne peut m’arriver.

“不管怎么样,”苏珊又把项链衬衫里,“只要戴着它我就不会有事的。”

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

19.Le jeune homme bondit vers l’ouverture, s’y enfonça, replaça la dalle au-dessus de sa tête, et rentra chez lui.

年轻人急忙奔向洞口,钻进去然后小心用石块将洞口遮住,回到自己的牢房里。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

20.À l’aube du jour il replaça la pierre dans son trou, repoussa son lit contre la muraille et se coucha.

天一亮,他就把石头回原处,把床也推回去靠住墙壁,在床上躺下来。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


barkhane, barle, Barleria, barlong, barlongue, barlotière, barmaid, barman, bar-mitsva, barn,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接