En attendant d’hypothétiques retombées scientifiques, il compte bientôt commercialiser la descendance de son poisson.
这些猜想要得到科学证明尚需时日,但不久以后,琉金的后代就会作为商品进行销售。
Les communautés voient à présent ces retombées leur parvenir.
各社区现在认为这些奖励措施将会到位。
Sans avoir dépensé d’argent, il a bénéficié de retombées publicitaires équivalentes à des millions de dollars.
他不,就享受到了花数百万美元广告才能实现的效。
La situation menace directement les retombées positives potentielles de la paix.
那里的情况直接威胁到潜在的和平红利。
La réponse apparaît davantage lorsque l'on considère les retombées financières.
当审视汇成收入的涓涓细流时便可找出答了。
Les technologies transférées à titre commercial devraient avoir des retombées.
依据商业条件转让的技术应当具有外部效应。
Cela aura des retombées sur la pertinence de la Troisième Commission.
这将会对第三委员会的相关性有影响。
Le trafic de drogues avait entre autres retombées de répandre la toxicomanie.
所述的后之一是溢出效应。
Elles ont eu des retombées positives sur les économies des deux parties.
该安排产生了积极结,双方经济带来了丰硕成。
D'autres secteurs bénéficieraient ainsi des retombées (éducation, santé, environnement et économie).
这将使其他部门(教育、保健、环境和经济福利)意想不到地受惠。
En outre, le déminage aura des retombées économiques positives pour le Tchad.
此外,排雷行动还将对乍得产生积极的经济效益。
Il frappe sans distinction et nul n'échappe à ses terribles retombées.
它不分青红皂白地进行袭击,没有人能逃脱其恐惧。
Des peuples autochtones ont aussi fait part de retombées heureuses d'installations militaires.
土著人民也提到了军事设施所带来的积极影响。
Les peuples autochtones devaient pouvoir bénéficier eux aussi des retombées de ces projets.
土著人民需要分享发展项目的利益。
Ces phénomènes peuvent avoir des retombées néfastes à long terme sur les stocks.
这可对渔业资源造成长期有害影响。
Cela aura immanquablement des retombées sur les pays voisins, en particulier la Jordanie.
这势必波及邻国,特别是约旦。
Nombre de ces succès ont eu des retombées au niveau de la population.
这一成有许多已经渗透到基层。
Les progrès réalisés ont eu des retombées et laissent entrevoir une lueur d'espoir.
取得的进展产生了一些影响人们带来微弱的希望。
On espère que ses travaux auront des retombées sur le reste de la société.
希望其工作能对社会其他方面产生涓滴效应。
Les pays en développement exploitent de plus en plus les retombées de la biotechnologie.
发展中国家也越来越受益于生物技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comment pouvez-vous éviter les retombées radioactives ?
如何避免放射性物质的落下?
Pauvre femme ! … pauvre femme ! … la voilà retombée !
“可怜的女人!… … 可怜的女人!… … 她又病倒了!”
Bien qu'accueillir un tel évènement coûte cher, le pays organisateur espère toujours des retombées économiques importantes.
尽管举办这样的活动很贵,主办国仍然希望获得显著的经济效益。
La petite agitation était retombée et la ville retrouvait son calme agréable.
小小的骚动后,城市又恢复了怡人的平静。
En quelques endroits, des piliers de granit, irrégulièrement disposés, en supportaient les retombées comme celles d’une nef de cathédrale.
洞里的穹窿就好象教堂中央的圆顶,由许多不规则的花岗石柱支持着。
Cosette, pâle, était retombée étendue à terre à ses pieds sans faire un mouvement.
珂赛特,脸色发,在他脚前躺在上,一动也不动。
Dans une cage jaune posée sur le comptoir bancal, un perroquet, toutes plumes retombées, était affaissé sur son perchoir.
在台脚长短不齐的柜台上放着一只鸟笼,里面的鹦鹉羽毛下垂,沮在架子上。
Globalement, on bénéficie des retombées de cette série.
总的来说,我们受益于这一系列的后果。
Infrastructures, tourisme, droits TV, la capitale française attend de multiples retombées économiques.
基础设施,旅游,电视转播权,法国首都期望获得多重经济利益。
Il y a pas mal de retombées. C'est ce qui nous intéresse.
有相当多的衍生产品。这就是我们感兴趣的。
Ce nouvel équipement pourrait, selon elle, avoir d'importantes retombées économiques sur la commune.
据她说,这种新设备可以为市政当局带来显着的经济效益。
Le Khouzestan et ses habitants qui disent ne pas profiter des retombées de l'or noir.
胡齐斯坦及其居民说他们没有从黑金的余波中受益。
La fièvre est retombée mais pas la popularité de Diana.
发烧已经消退,但戴安娜的人气却没有。
C'est une retombée où on va tripler notre budget.
- 这是一个后果,我们将把预算增加三倍。
Les organisateurs prévoient 2 milliards d'euros de retombées économiques.
组织者预计经济效益达20亿欧元。
Pour cette Coupe du monde polémique, le Qatar espère 17 milliards d'euros de retombées.
对于这场充满争议的世界杯,卡塔尔希望获得170亿欧元的收益。
Un satellite qui devrait permettre 5 milliards de dollars de retombées économiques d'ici 2020.
LB:预计到2020年,这颗卫星将产生50亿美元的经济效益。
Des missiles sol-air seront déployés pour protéger la Turquie contre toute retombée de la guerre civile syrienne.
将部署对空导弹,以保护土耳其免受叙利亚内战的影响。
Un silence, la femme est retombée dans son rêve.
一阵沉默,女人又陷入了梦境。
La colère semble quelque peu retombée.
怒火似乎消退了一些。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释