Grande-Croix de l'Ordre royal d'Isabelle la Catholique (Espagne)
伊沙贝尔天主教大十字勋章(西班牙)。
Le Président du Conseil royal consultatif a participé aux pourparlers de Manhasset.
该委员会的主席参加了曼哈塞特会谈。
Par décret royal, il nomme et mute les juges et les procureurs.
王有责任发布《敕令》,任命或调任法察。
Il prend son trône royal.
他坐上了他的王宝座。
Ensuite on a visité le palazo real, le palais royal. Mais le roi n'y habite plus.
然后我们访问了el palazo real,王宫。但是王不住在那里了。
Il organise également une formation pratique à l'étranger, par exemple à l'Institut tropical royal à Amsterdam.
它还安排工作人员到外接受实际培训,例如到阿姆斯特丹的皇家热带研究所接受培训。
La Commission de la planification a préparé un rapport périodique financé par le gouvernement royal.
计划委员会利用王政府提供的资金编制了定期报告。
C'est en tant que gouvernante des royaux qu'elle rencontre Louis XIV, avant de devenir sa maîtresse.
在成为阳王的情妇前,曼特侬夫人任王室家庭教师,随后结识了路易十四。
Il a été au Gouvernement royal de l'Afghanistan et aussi Ministre sous la République daoudienne.
他是阿富汗皇家政府的成员,也是达乌德政府部长。
Le mariage royal va coûter très cher ;notamment à cause du jour férié accordé par le gouvernement.
举办皇家婚礼的费用高额,尤其是因为这是政府批准的庆祝日。
Ce repas s'accomplit dans les mêmes conditions que le déjeuner, avec adjonction de « royal british sauce ».
用晚餐的情况午餐一样,只是多加了一道上等英饯果品而已。
Actuellement, 13 des 100 représentants élus sont des femmes, y compris le Conseiller royal de consultation.
目前,100位当选代表中有13位妇女,包括一位王室咨询顾问。
Cette étude a été cofinancée par la Commission européenne (DAPHNE), par l'Institut tropical royal d'Amsterdam et par Défense des enfants International (Pays-Bas).
这项研究是由欧洲委员会(DAPHNE)、阿姆斯特丹皇家热带研究所际捍卫儿童协会(荷兰)联合资助的。
De nombreuses conventions collectives (rendues obligatoires par arrêtés royaux ou non) prévoient cependant une durée plus courte.
有许多集体公约(不论王法令是否将其视为义务)却规定了较短的时间。
Il a également proposé au Gouvernement royal de l'aider à instaurer le cadre juridique des futures élections.
它还提议协助皇家政府制定今后选举的法律框架。
Il n'était pas rare qu'il se dispense du protocole royal pour être plus près de son peuple.
他多次不拘皇家礼仪,亲近人民。
Le Centre royal marocain de télédétection spatiale met actuellement la dernière main aux actes, qui seront disponibles prochainement.
讲习班记录目前正在由摩洛哥皇家遥感中心进行编辑,不久即可发表。
J'invite Son Altesse Royale le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein à prendre place à la table du Conseil.
我请扎伊德·拉阿德·扎伊德·侯赛因亲王殿下在安理会议席就座。
Kathmandu a trois Durbar, qui étaient autrefois palais royal. Ceci est le Patan, 40 mins en autocar du quartier Tamil.
加德满都谷地有三个皇宫,这是帕坦的皇宫,距离背包客聚集的泰美尔地区约40分钟路程。
Ce choix déplaît fortement à l'architecte royal, Amonbofis, jaloux de n'avoir pas été désigné pour mener à bien le projet.
艳后的这个抉择让皇家建筑师阿蒙格菲斯很不高兴,他为没能主持这项工程而感到嫉妒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe un gène particulier, dont seuls les cadets de sang royal sont pourvus.
有一种特殊的基因,只有血统的军校生才有。
C'est pour ça que la tour du palais abrite un coffre-fort royal et une prison.
这就是为什么宫塔里有一个保险箱和一个监狱。
Du IXe au XIIe siècle, on assiste à un affaiblissement du pouvoir royal.
从公元9世纪到公元12世纪,权遭到削弱。
Ouais ! Spielberg, j'ai un film ! Un script royal.
是的! Spielberg,我有一部电影!一个剧本。
Ils l'appellent " Das konigliche gemmes " le « légume royal » .
他们称之为" Das konigliche gemmes " , " 蔬菜" 。
J'ai moi-même du sang royal, du côté de ma mère...
我的母亲也是出生贵族。
Leurs chambres sont le symbole du prestige et du pouvoir royal.
他们的寝室是威望与权的象征。
Après tout, les forestiers du Moyen Âge étaient des officiers royaux.
毕竟,中世纪的林务员都是军官。
C'est au bout de la rue, juste avant la rue Royale.
就在路的尽头,就在路前面。
L'autre rapace quasiment aussi véloce, c'est l'aigle royal.
另一种几乎同样敏捷的猛禽是金雕。
Nous devions la remettre dans un hôtel de la place Royale, dit le blessé.
“我们必须把她送到广场的一座宅邸里。”伤兵回答说。
Observez les trois chedi, le grand chedi doré, la bibliothèque sacrée et le panthéon royal.
观察这三个舍利塔,高大的金佛塔,神圣的藏经楼和法藏。
C'est le traité de Versailles, signé dans le château royal le 28 juin 1919.
也就是1919年6月28在城堡中签署的《凡尔赛条约》。
Plus de 2500 espèces viennent d’être inventoriées par l’Institut royal des Sciences naturelles de Belgique.
比利时自然科学研究所刚对花园内2500多个物种进行了登记。
Et cette robe, ce manteau royal est donc posé sur les épaules du roi Charles III.
查尔斯三世的肩膀上披着这条长袍。
François Ier l'installe au Clos-Lucé, une demeure chaleureuse située à Amboise, tout près du château royal.
弗朗西斯一世将他安置在Clos-Lucé,这是国位于Amboise 的温馨住所,离城堡很近。
A la tombée de la nuit, elle souffre tant que l'enfant royal commence à s'effrayer
夜晚来临时,她很痛苦,子也感到很害怕。
Et le contexte, il est particulièrement compliqué, en commençant par le pouvoir royal français.
背景极为复杂,包括法国权在内。
Ensemble, ils fondent la ville de Prague, le royaume de Bohême, et engendre une lignée de sang royal.
他们一起建立了布拉格市,波希米亚国,并催生了室血统。
Mais l'histoire suit son cours : vers 1430, le pouvoir royal abandonne Angkor.
但是,历史在不断发展:1430 年左右,吴哥失去了权。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释