有奖纠错
| 划词

Il règne sur son royaume depuis quinze ans.

他统治他王国有15年了。

评价该例句:好评差评指正

Des événements graves se sont produits sous son règne.

在他统治之下,些严重事件发了。

评价该例句:好评差评指正

Mais l’ atelier du monde est aussi un lieu où règne le chômage.

但“世”依然是个失业严重地方。

评价该例句:好评差评指正

L'ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.

自由毫无拘束气氛让人想到了巴黎左岸。

评价该例句:好评差评指正

Il règne son royaume depuis quinze ans.

他统治他王国有15年了。

评价该例句:好评差评指正

La famine règne dans tout le pays.

整个地区都在闹饥荒。

评价该例句:好评差评指正

Il règne dans cette classe un chahut insupportable .

这教室里充斥着让人无法忍受闹声。

评价该例句:好评差评指正

Les vertébrés forment un embranchement du règne animal.

脊椎动物构成动物个门。

评价该例句:好评差评指正

Une galerie règne le long de ce bâtiment.

条走廊沿着大楼伸展。

评价该例句:好评差评指正

Le roi règne,mais il ne gouverne pas l'État.

君王在位不当政。

评价该例句:好评差评指正

Les compétitions sont bien préparées et la bonne humeur règne.

希望大家多发表自己意见。

评价该例句:好评差评指正

La situation qui règne au Darfour demeure préoccupante.

达尔富尔局势持续令人关注。

评价该例句:好评差评指正

La situation qui règne au Moyen-Orient nous préoccupe beaucoup.

我们对中东正发切感到严重关切。

评价该例句:好评差评指正

L'insécurité qui règne en Afghanistan inquiète ma délégation.

阿富汗目前不安全情况引起我国代表团关注。

评价该例句:好评差评指正

La division qui règne entre les Palestiniens est une tragédie.

巴勒斯坦人民之间分裂是个悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, c'est la paix qui règne en Amérique centrale.

今天,中美洲是片和平景象。

评价该例句:好评差评指正

La situation humanitaire qui règne à Gaza est toujours précaire.

加沙困难人道主义状况仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

Mais cette attaque confirme le climat tendu qui règne de nouveau depuis quelques semaines en Algérie.

但是这起袭击事件证实了几周以来阿尔及利亚局势紧张。

评价该例句:好评差评指正

Les écoles doivent devenir des établissements où règnent les bonnes pratiques.

学校应成为培养好习惯场所。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, après sept années d'affrontement, la paix règne au Tadjikistan.

今天,在经历长达七年对抗后,塔吉克斯坦出现了和平。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


facho, facial, facies, faciès, faciès normal, facile, facilement, facilitation, facilité, faciliter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

C'était en 1665, sous le règne de Louis XIV.

那是在1665路易十的统治下。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Mais aucune réponse ne vînt troubler le silence qui règne.

没有任何应答来周的寂静。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Il a le plus long règne de l'histoire de France.

他是法国历史上统治时间最长的国王。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Quand il s'agit du règne végétal, le malaise existe tout autant.

当涉及植物界时,不适感同样存在。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

À l'époque, c'est Louis XII qui règne sur la France.

当时,路易十二是法国的统治者。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Et leur conversation roula principalement sur l’orgueil qui règne dans le monde.

他们开始谈论,说世上的人一般都是觉得自己非常了不起。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

César, accompagné de Cléopâtre, revient à Rome où règne un grand désordre.

凯撒在克利奥帕拉的陪同下回到了混乱不堪的罗马。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Le reste du voyage se fit dans le silence qui règne souvent après la peur.

在接下来的旅途中,整个机舱里只充斥着绝对的宁静,像是危险过后的一种必然反应。

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

Tout enfant qui a raté son examen sait quel genre d'ambiance règne à la maison.

所有考试不及格的孩子都知道家里会有什么样的气氛。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

Et que l’harmonie règne dans le monde.

惟愿和顺致祥、幸福美满!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229

Le roi règne mais ne gouverne pas.

国王统治但不统治。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Toutankhamon a eu un règne particulièrement court et insignifiant.

图坦卡蒙的统治时间别短,而且无足轻重。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

La femelle alpha règne sur la meute.

一名强大的雌性统治着整个群落。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ici règnent les protecteurs de l’abbé de Frilair.

统治这里的是德·福利莱神甫的保护者们。”

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

Dans le règne du super, je demande Superstudio.

在 super 的统治下,我要求 Superstudio。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il faisait école vers la fin du dernier règne.

他在前朝末曾创立一个学派。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Au début du 19e siècle, les Habsbourg règnent sur Venise.

在19世纪初,哈布斯堡王朝统治威尼斯。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Rendez-vous à Karnak, sous le règne de Thoutmôsis III.

前往图摩斯三世统治下的卡纳克神庙。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Cet art de l’infiltration aurait émergé vers -200, sous le règne de l’empereur Gao.

据说这种潜入之术大约出现在公元前200,也就是高祖皇帝统治时期。

评价该例句:好评差评指正
美女与野兽 La Belle et la Bête

Dans la cour recouverte de neige et règne un grand silence.

坐落于被雪覆盖着的,一片寂静的庭院中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


facultativement, faculté, facultés, fada, fadaise, fadaises, fadasse, fade, fadé, fadement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接