有奖纠错
| 划词

Un meme mot peut recouvrir plusieurs réalités.

同一个词可包涵几个现实。

评价该例句:好评差评指正

Les gens doutent de la réalité de cette affaire.

人们怀疑这件真实性。

评价该例句:好评差评指正

Tu ne peux pas envelopper la réalité de fiction .

你不能用虚构掩盖实。

评价该例句:好评差评指正

Réveillez-vous, et de rétablir la réalité de tout!

梦醒了,一切都还原现实!

评价该例句:好评差评指正

Le rêve est en passe de devenir une réalité.

◊ 梦想正在成现实。

评价该例句:好评差评指正

L'art nous éloigne-t-il de la réalité ?

艺术让我们脱离现实吗?

评价该例句:好评差评指正

Il ne réalise pas la philosophie, il philosophie la réalité.

奇境不是哲学现实化,而是现实哲学化。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce qu’elles ne comprenaient pas la réalité de leurs vies ?

她们真不懂真心体会生活中实质吗?

评价该例句:好评差评指正

L’écrivain russe a dévoilé au monde la réalité du système concentrationnaire soviétique.

他向现实世界揭露苏联集中营制度。

评价该例句:好评差评指正

Tu peut penser plus à réalité que seulement etudes ou party.

你不能只顾着学习或只想着开派对,而应该考虑到现实。

评价该例句:好评差评指正

Ne peut pas changer la réalité, alors les faits pourront être changé!

求“不了是现实,那么实一定可

评价该例句:好评差评指正

Cet homme croit tout (savoir) ,en réalité il (connait) peu de chose .

这男人为(自己)什么都懂, 实上,他知道东西很少.

评价该例句:好评差评指正

Ses oeuvres prouvent que la photographie permet assurément de re-créer une nouvelle réalité.

作品使我们意识到摄影艺术确实可虚拟一个新现实。

评价该例句:好评差评指正

On ne pourrait pas esquiver la réalité, l’espoir à l’aurore auréolerait les gens.

人们不可逃避现实,晨曦希望光耀每一个人。

评价该例句:好评差评指正

Nombreux livres sont parus et l'Europe était une réalité plus proche aux français.

欧洲对于法国而言是一个更加贴近现实问题。

评价该例句:好评差评指正

Je suis vivant dans la réalité ou dans un rêve? soudain, je me demande.

我现在生活到底是真实还是一个梦?

评价该例句:好评差评指正

La contemplation est une application de l'esprit à voir et observer certaines réalités.

冥想是运用心灵来观察反思现实。

评价该例句:好评差评指正

La question de savoir s’il existe des réalités mathématiques a-t-elle un sens ?

若存在数学实在性,则知识问题有意义吗?”

评价该例句:好评差评指正

Les clients peuvent également se fonder sur la réalité ou la carte texte comme plate-production.

也可根据客人实样或图稿制版生产。

评价该例句:好评差评指正

Je, Sa Majesté, même un rêve, mais j'espère encore elle peut devenir une réalité.

陛下,虽然是梦想,但我仍然希望成为现实。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


卑鄙<书>, 卑鄙的, 卑鄙的(人), 卑鄙的报复行为, 卑鄙的行为, 卑鄙的交易, 卑鄙的灵魂, 卑鄙的人, 卑鄙的手段, 卑鄙地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《天使》电影节选

Ça s'appelle se confronter à la réalité.

叫直面现实。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

L'expression « progrès techniques » recouvre deux réalités différentes.

“技术进步”个表达包含两个不同的事实。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Un lien est établi entre deux réalités.

两个现实之间建立了联系。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

A présent, je vais faire de cette vision une réalité.

现在,我就把个幻术内容变成现实。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

On capte des réalités, elles s'impriment dans ces moments-là.

我们洞悉现实,那些印在数个时刻里的现实。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Dans la vie, notre personnalité, elle est très souple en réalité.

实际上,在现实生活中,我们的个性是非常灵活的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Ce n'est pas de la fiction, c'est la réalité.

不是小说,而是现实。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il était si doux d’oublier pendant une heure la réalité triste !

哪怕在短暂的时刻里忘却悲惨的现实,也是何等甜蜜啊!

评价该例句:好评差评指正
深度解读

On peut se nourrir sans produits animaux, c'est une réalité.

事实上,我们可以选择不吃,动产品。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ça lui permet d'oublier la réalité qui ne lui plaît pas.

能让他忘记自己不喜欢的现实。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Si son intérêt pour moi a quelque réalité, je centuplais cet intérêt.

如果她对我的兴趣有几分真,我走了,种兴趣会增加一百倍。”

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

D'abord, c'est un impôt qui ne correspond plus à la réalité.

首先,项税收不符合实际。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛

Ils témoignent d'une réalité nouvelle, souvent très rude, du travail en usine.

他们表现了一种新的,十分严酷的现实:工厂劳动。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Le DDT qui tua les ours polaires provenait en réalité des vergers californiens.

杀死北极熊的滴滴涕其实来自加利福尼亚州的果园。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Plusieurs fois déjà il avait pris cette détermination sans en poursuivre la réalité.

他已经好几次有过种决定,但实际上没有执行。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Voilà un mot abstrait et institutionnel, mais il recouvre une belle réalité internationale.

Francophonie个词很抽象,很有体制,但它涵盖了国际现实。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Trêve à ces chimères que le temps a changées pour moi en réalités terribles.

现在要停止些空想,因为,在我看来,时间已经把些空想变成为可怕的现实。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Est-ce que ce qu’ils expriment là empiriquement c'est une réalité ?

他们在那儿凭经验所表达的内容,都是事实吗?

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Pourtant je ne les entendais pas et j'avais peine à croire à leur réalité.

然而,我听不见他们的声音,我真难相信他们是真的在那里。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Le peintre, chef de file du mouvement des Nabis, ne représente pas vraiment la réalité.

幅画的作者是独立派运动的代表人,他从不描绘现实的真实。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


卑劣地, 卑劣行径, 卑劣行为, 卑劣手法, 卑陋, 卑怯, 卑怯行为, 卑亲属系, 卑屈, 卑屈的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接