Napoléon se réjouit d'avoir gagné la moitié d'un royaume.
拿破仑为赢得半壁江山而自喜。
Il ya ceux qui se réjouissent de la demande de contact demande.
欢迎有需求者来电联系。
Nous nous réjouissons des succès obtenus par nos sportifs.
为的运动员所取得的成就感到高兴。
Et nous nous réjouissons de votre coopération pour longtemps!
待能与您长久作!
Un petit mot gracieux, qui calme et réjouit. Merci ! Merci !
它是如此亲切,使人平静又心生愉悦。谢谢!谢谢!
Nous nous réjouissons de votre coopération et de développement commun.
待着与您作,共同发。
Prix des concessions, et nous nous réjouissons de votre coopération!
优惠,待与你的作!
Vous souhaite la bienvenue et nous nous réjouissons de votre coopération!
欢迎您的光临,待您的作!
Napoléon se réjouit d'avoir gagner la moitié d'un royaume.
Notre personnel se réjouit de votre appel consultation et de coopération.
司全体员工待着您的来电咨询与作。
Voilà donc bien une raison de se réjouir.
因此,这一任命确实值得庆贺。
Le jour de ta mort, tu te réjouisses et les autres pleurent.
死去的那天,你可以安心的离开,其他人却在哭泣。
On ne peut que se réjouir de cet Accord.
对这项协定只能感到高兴。
Il y a tout lieu de s'en réjouir.
这些改变是十分令人欢迎的。
Toutefois, nous ne sommes pas ici pour nous réjouir.
但是,今天不是来庆祝的。
Et nous nous réjouissons de votre coopération, nous devons faire des progrès ensemble!
待与您的作,让共同进步!
Les dernières données sur la maladie ne sont pas réjouissantes.
最新的艾滋病毒/艾滋病统计数字发人深省。
Nous ne pouvons que nous en réjouir et l'en remercier.
对这种进感到非常满意,感谢他。
Première classe qualité des produits, des services, et nous nous réjouissons de votre coopération!
一流的产品优质的服务,待与您的作!
Tchèque réjouissons de votre visite, vous êtes prêt à offrir un service de qualité!
捷通待着您的光临,愿为您提供优质的服务!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Harry songea qu'il avait raison, mais cette pensée ne le réjouissait guère.
哈利心里当然也同意,但这种想法却让他一点儿也兴不起来。
Son père, qui avait une grande tendance à se réjouir de tout, battit des mains.
那位对什么事情都想热闹一番的父亲,拍起手来。
Plus que le Père Noël, c’était les gentils lutins qui se réjouissaient que le 25 décembre arrive.
诞老人,可爱的小精灵们庆祝12月15日的到来。
Mais ne vous réjouissez pas trop vite.
但不要太兴奋。
Ils pleurent et se réjouissent à leur manière.
它们以自己的方式哭泣或者感到兴。
Cette bonne nouvelle réjouit toute la famille.
这个好消息使全家都很开心。
Et cela te réjouit à ce point-là ?
“这件事让你兴成这样?”
Il accueillit le docteur avec une mine réjouie.
他满脸喜悦地欢迎。
« Bon ! s’écria Nab, voilà qui réjouira l’ami Pencroff ! »
“真好!”纳布喊道;“潘克洛瞧见之后一定要兴死。”
Je ne vois toujours pas de quoi se réjouir !
“我还是看不到这有什么值得兴的!”
La demande est très importante et on s'en réjouit.
需求非常,我们非常开心。
– Parfait ! se réjouirent Ron et Harry d'une même voix.
“太棒!”罗恩和哈利一齐说。
Les conservateurs se réjouissent pour leur poulain, ou plutôt leur pantin.
保守派为他们的爱将或者说傀儡感到兴。
Le maire de la ville de Strasbourg se réjouit de cette situation.
斯特拉斯堡市市长对这一情况感到很兴。
Nous nous réjouissons d'avance de la discussion et de tes commentaires.
我们期待你的讨论和评论。
Ça me réjouit de te rencontrer.
很兴见到你。
Cette pensée semblait le réjouir considérablement.
说到这里,他似乎情绪振。
Les épiciers, les boulangers,les crémiers du quartier, eux, ne s'en réjouirent pas.
这个街区的杂货店店主,面包师,乳品商们都不为此兴。
Combien de fois vais-je te le dire, tu devrais t’en réjouir, non ?
你要我说几遍,你应该感到兴,不是吗?”
Il espérait maintenant, et il s'en réjouissait.
他现在也抱着希望,并为此而心花怒放。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释