Je m'abandonnais sans réserve à son charme.
当时完全被他迷住了。
Il est confiant en son ami sans réserve.
他完全信任朋友。
Les clients n'ont pas le droit d'entrer dans la réserve.
顾客不得进入储藏室。
Il semblerait que blizard nous réserve encore quelques surprises pour notre jeu préféré.
对于欢游戏(d2exp),暴雪好像要继续留给若干惊。
Et l'espoir que l'écrasante majorité de ceux qui le souhaitent de coopérer sans réserve!!
希望和广大有意者竭诚合作!!
Elles ont abandonné la traditionnelle réserve chinoise pour combattre l’injustice dont elles s’estiment victimes.
她一反传统中国式保守,反击她所感受到不公。
Il s'est démuni de la somme qu'il avait mise en réserve pour son voyage.
他把准备旅用款子派了别用处。
Il a donné son accord, mais sous réserve.
他表示接受, 但是带有条件。
Le yuan (ou renminbi), future monnaie de réserve ?
元(或人民币),未来储备货币?
Il a une admiration sans réserve pour son père.
他毫无保留崇拜他父亲。
Nous devons perfectionner le système de réserves de médicaments.
完善药品储备制度。
Le Québec détient 3 % des réserves mondiales d’eau douce.
魁北克占有世3%淡水资源。
La Tanzanie appuie sans réserve cette position.
坦桑尼亚完全支持这一立场。
La Bulgarie a ultérieurement retiré cette réserve.
保加利亚后来撤回了这条保留。
Ils ont appuyé cette décision sans réserve.
安理会成员表示充分支持秘书长决定。
Nous appuyons donc sans réserve cette résolution.
因此,完全支持这项决议。
Nous avons des réserves sur cette méthode.
对那一做法有所保留。
Nous financerons le rachat sous réserve que nos ressources le permettent .
资源允许话,就出钱把它赎回来。
Ont de fortes réserves et des ressources, la capacité d'offre.
具备较强资源储备和供货能力。
Vous pouvez participer à cette formation sous réserve de votre directeur.
只要您经理如果同意,您就可以参加这次培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je sais très bien que tu as épuisé tes réserves.
我很清楚你已经没有查克拉了。
Apprécies-tu le temps que tu te réserves?
你喜欢为自己预留时间吗?
Mais pour irriguer, il faut des réserves d'eau.
但是灌溉需要储存水。
Un souris fin d'ailleurs suppléait à sa réserve.
这个精致的少女弥补了他的不足。
Il faut qu'il ait des réserves pour tenir jusque-là.
他必须有足够的储备坚持那时。
Emprunt considérable, mais nécessaire, fait à la réserve du Nautilus.
“鹦鹉螺号”船上的储气罐已经抽出了不少气,但这是必要的。
Les colons avaient donc là une abondante réserve de gibier aquatique.
居民们可以从这大量的水鸟。
Il semblerait que les années à venir nous réservent d'agréables instants.
似乎接下来的几年我们过的日子会比较好。
Le petit héritage, que Poisson tenait en réserve, dut être rudement écorné.
布瓦松积攒下的那笔小小的遗产,不不为此消耗了许多。
C’est elle qui détient et gère les réserves monétaires des pays de l’UE.
并且持有和管理欧盟国家的货币储备。
Qu'est-ce qui vous a fait sortir de cette réserve, Ruth Dreifuss ?
是什么使您放弃这个保留呢?
Aussi, me contenterai-je de puiser aux réserves de sodium que je possède.
所以,我只把我所储藏的钠拿来使用罢了。
Enfin bon, il vaut mieux que je réserve ça pour les soirées entre amis.
“好了,我把它留联欢会上吧,啊?”
Si l'effort est limité, l'organisme prélève l'énergie nécessaire dans ses réserves de graisse.
如果运动在一定范围时,人体将从其脂肪储备中提取必要的能量。
On garde toujours une certaine réserve.
人们总是有所保留。
Et dans la réserve ? Supplia Stanley.
“那仓库还有吗?”
Je sais ce que la vie nous réserve Ce qu'elle donne et ce qu'elle enlève.
我知道生活给我们的东西,给予我们,也会收回。
Toujours garde en réserve de l'inadaptation.
总是保留那些不适应。
Depuis cinq jours, nous vivions sur les réserves du bord !
五天来,我们一直靠着船上的储气罐维持生命!
Ils se mettent à vivre au ralenti et à faire des réserves.
它们开始慢速地生活,开始做储备。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释