有奖纠错
| 划词

La cérémonie s’est déroulée dans la salle habituellement réservée aux mariages, au domaine de Grammont.

整个仪式在通常仅负责异性婚礼的礼堂行。

评价该例句:好评差评指正

La suite de la procédure a été réservée.

随后的程序有待一步决定。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à récemment, la diplomatie était réservée aux hommes.

直到最近,外交门一直都是由男人占领。

评价该例句:好评差评指正

Le cas échéant, une salle de conférence supplémentaire pourra également lui être réservée.

如果需要,还可提供一个额外的会议厅。

评价该例句:好评差评指正

On le remplacera par une passerelle métallique provisoire réservée aux piétons qui restera en place jusqu'en 1998.

直至1998年,一座临性的属行人桥取代了座铸铁桥。

评价该例句:好评差评指正

La Sélection Internationale de l'ENS, spécifiquement réservée aux étudiants étrangers, propose 20 bourses par an en lettres et sciences.

个人文社科类的奖学名额。获奖学生可以在三年的学习期都得到奖

评价该例句:好评差评指正

Cette explication narrative peut figurer dans la section réservée aux observations.

说明可列于“说明”分。

评价该例句:好评差评指正

Une partie du temps disponible devrait être réservée à un débat général.

预计将会安排行一般性辩论。

评价该例句:好评差评指正

Un second fonctionnaire des conférences était présent dans la salle réservée aux interprètes.

另一名会议干事被派到远距离场地。

评价该例句:好评差评指正

Autrefois, l'éducation supérieure et postscolaire était réservée aux personnes privilégiées ou très douées.

过去,只有特权阶层或极有天赋的人才能一步接受高等教育。

评价该例句:好评差评指正

Initialement réservée aux riches, la coutume s'est bientôt étendue également aux familles pauvres.

最初只是富裕家庭有种习俗,但很快贫困家庭也加以仿效。

评价该例句:好评差评指正

Le second facteur a trait au type d'école, mixte ou réservée à un sexe.

第二个因素是学校类型,即是男女同校还是专收男生或女生。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de Timorais envisageaient et continuent d'envisager la politique comme une sphère d'influence réservée aux hommes.

很多帝汶人认为而且还将继续认为政治是一个受限制的领域,是男性的势力范围。

评价该例句:好评差评指正

La superficie totale réservée aux colonies était nettement plus élevée que celle des terres actuellement utilisées.

定居点地区总面积远远大于实际使用的土地。

评价该例句:好评差评指正

La séance de ce matin a été réservée à ces pays pour qu'ils exposent leurs vues.

整个上午都是让队派遣国阐述它们的观点。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe a observé l'opération de destruction d'une deuxième chambre de moulage réservée au carburant solide.

小组观看了销毁第二个固体燃料铸模房的行动。

评价该例句:好评差评指正

Une place particulière devrait être réservée aux questions d'intégration régionale et aux communautés économiques régionales.

应当设置一个专栏,供讨论区域一体化和各区域经济共同体的前途等问题。

评价该例句:好评差评指正

Pour les comptes de l'exercice biennal, le commissaire aux comptes a fourni une opinion réservée.

审计员对2002-2003两年的账目情况提供了专业意见。

评价该例句:好评差评指正

Les médias se trouveront dans la galerie réservée à la presse au 5e étage.

媒体人员将在五层楼上的记者席入座。

评价该例句:好评差评指正

Auparavant, l'éducation religieuse, exclusivement réservée aux garçons, était la seule forme d'enseignement scolaire qui existait.

在此之前,僧侣教育(只对男性)几乎是惟一可用的正规教育方式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Callitriche, Callograptus, callomanie, Callorhinus, Callorhynchidae, Callorhynchus, Callosciurus, callosité, Callosobruchus, callot,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Anthony traversa une zone de jeu réservée aux enfants et entra dans la station-service.

安东尼穿过儿童娱乐区,走进服务中心。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Elle me répond que c'est impossible, que la carafe est réservée aux habitués.

她说这是不可能的,这瓶酒是留给常客的。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Non, Harry, la réunion est réservée aux membres de l'Ordre.

“不行,有凤凰社的成员才能参加会议。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Elle était réservée uniquement au plus petit.

留给最的。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

« La carafe semble réservée à quelques privilégiés. »

" 咖啡杯似乎是留给少数特权人士的。"

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et donc, sur chaque cadre, une partie est réservée au couvain et une autre à la nourriture.

因此,在每个架,一部分是育雏,一部分是食物。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Rosa va dans une école réservée aux noirs.

Rosa了一所黑人学校。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La procédure est réservée aux procès des grands criminels.

这种做法仅适用于严重罪犯的审判。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

J'ai une chambre réservée au nom de Bernard Pichon.

我以伯纳德·皮雄的名字订了一间房。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Noël n’est plus vraiment une fête réservée aux plus jeunes.

圣诞节不再是真正为们准备的庆祝活动。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Son utilisation est plutôt rare et surtout réservée à la littérature.

它的使用很少见,主要用于文学。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elle était réservée aux jours de fêtes et aux grandes occasions.

这道菜是为假期和特殊场合准备的。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

A 20 ans, il rejoint l'université réservée aux meilleurs étudiants noirs.

20 岁时,他进入了最优秀的黑人学生的大学。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

La pompe était placée sur l’autre puits de la concession, à la vieille fosse Gaston-Marie, uniquement réservée pour l’épuisement.

抽水机安装在本矿区的另一个竖井,也就是专门留做汲水用的加斯冬-玛里老矿井。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dès le début, chaque palier avait une salle spéciale réservée aux expériences scientifiques.

从一开始,每一层都有一个专门用于科学实验的房间。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

53.Une place est réservée à votre nom. Nous allons vous aider à la trouver.

53.我们已经安排了座位,我们帮您找一下您的座位。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette opulence réservée aux étrangers renforce encore le sentiment d'humiliation et la xénophobie.

外国人的富裕进一步加剧了德国人屈辱和仇外心理。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Des signes manifestes indiquaient que la salle était en effet réservée à des résidants permanents.

它显然是病人长住的家。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pourtant il n'existe pas de profession réservée uniquement aux hommes ou uniquement aux femmes.

不过,没有任何一个职业是专门为男性或女性设立的。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

La position allongée était réservée aux morts, et dormir dans cette position pouvez vous porter malheur.

卧位是逝者所用,这样的姿势会给你带来厄运。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calmer la colique causée par l'ascaridiose, calmer le réchauffeur moyen et faire descendre l'énergie en reflux, calmer l'esprit avec drogues pesantes, Calmette, calminer, calmir, calo, Calocarpum, Calocera, Calochortus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接