有奖纠错
| 划词

Cette caution est perdue si le permit est révoqué.

一旦撤销吊销,押金将被没收。

评价该例句:好评差评指正

Le commandant de la KFOR garde le pouvoir de révoquer les procédures.

驻科部队指挥官保留废程序权力。

评价该例句:好评差评指正

Sept fonctionnaires ont été révoqués pour des affaires impliquant une faute grave.

有7名警员因有严重不当为而被开

评价该例句:好评差评指正

Vingt-six recrues ont été révoquées à ce jour à la suite de ces vérifications.

由于背景调查结果,开了26名被征聘人员。

评价该例句:好评差评指正

Après la révocation à Pékin, ces vestiges culturels furent révoqués au Musée de la province de Henan.

北京退回来以后,这文物退到河南省博物馆。

评价该例句:好评差评指正

Deux membres de la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste ont été révoqués.

联合国东帝汶综合特派团两名工作人员已被开

评价该例句:好评差评指正

Les juges ne peuvent en principe pas être révoqués ou mutés en cours de mandat.

法官在任期间,原则上不得罢或调

评价该例句:好评差评指正

Dans ces circonstances le Comité n'a pas trouvé de raisons de révoquer sa décision.

因此委员会认为没有理由取消其决定。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctionnaires concernés ont été révoqués.

最近已采取步骤,控制舞弊和滥用能性。

评价该例句:好评差评指正

Un tuteur peut-être révoqué sur ordre du tribunal.

通过法院下达命令监护人职务。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci peut à tout moment révoquer ses membres dirigeants.

政当局以随其领导成员。

评价该例句:好评差评指正

Le juge peut confirmer, révoquer ou modifier le certificat.

法官确认、撤消或者修改该证书。

评价该例句:好评差评指正

Le donneur peut à tout moment révoquer son consentement.

生物标本捐献者撤销同意。

评价该例句:好评差评指正

Les procureurs sont nommés (et révoqués) par le Procureur général.

检察官由总检察长任命(和撤职)。

评价该例句:好评差评指正

Selon quelle procédure les juges sont-ils nommés et révoqués?

任命和罢法官程序如何?

评价该例句:好评差评指正

Le Congrès a révoqué les décrets présidentiels 1041 et 1051.

议会撤销第1041号和第1051号总统令。

评价该例句:好评差评指正

Cet acte n'a été ni modifié ni révoqué.

古巴为没有受到更改或撤消。

评价该例句:好评差评指正

Elle aurait dû au pire être réprimandée ou blâmée, mais non révoquée.

对她处理至多应是处分或训责,而不是辞退。

评价该例句:好评差评指正

Ces autorisations peuvent être annulées, suspendues, modifiées ou révoquées par le Directeur.

局长以废、中止、修改或撤消此种许

评价该例句:好评差评指正

Les ministres révoqués ont par la suite été rétablis dans leurs fonctions.

此后,被解职内阁官员又予复职。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从国家预算中削除, 从好的方面, 从好的方面理解, 从河里汲水, 从黑暗走向光明, 从后面, 从后面袭击某人, 从花里提取香精, 从花盆中挖出(花卉), 从坏处去想某事,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚莫扎特》音乐剧

Tu t'en moques, tu révoques tout en bloc, tu balaies tout d'un revers.

你放弃自己 抛弃所学 反手扫落一切成就。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Je pourrais alors révoquer les pouvoirs que je t'ai donnés.

并可以收回赋予你的一切权力。”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Tu auras à ce moment le dernier mot, et tu pourras révoquer mon autorité sur le groupe.

到时你将拥有最终决定权,并可以收回我的一切权力。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8

La Russie a révoqué l'accord qui permettait à l'Ukraine d'exporter ses céréales à l'étranger.

俄罗斯撤销了允许乌克兰向国外出口粮食的协议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5

Au Venezuela, il n'y aura pas de référendum pour révoquer (pour chasser) le président Maduro, comme l'exige l'opposition.

在委内瑞拉,将不反对派的要求举行公投来撤销(罢免)总统马杜罗,。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Par exemple, on peut être révoqué de l'Education nationale ou de la police à la suite d'une faute grave.

例如,如果您有严重不当行为,您可能被国民教育局或警察局除。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6

Il révoque le statut spécial du domaine de Disney World qui, depuis plus de 50 ans, lui accordait autonomie et allégements fiscaux.

它撤销了迪斯尼世界庄园的特殊地位,50 多年来,迪斯尼乐园赋予了它自主权和税收减免。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年5

Le gouvernement a été révoqué, mais le Sénat et les agences indépendantes pourront continuer à remplir leurs fonctions, a ajouté le porte-parole.

发言人补充说,政府已被解雇,但参议院和独立机构将能够继续履行其职能。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12

Les dirigeants du centre d’accueil de migrants de Lampedusa ont été révoqués après la diffusion de la vidéo qui a choqué l’Italie et l’Europe.

兰佩杜萨移民接待中心的领导人在震惊意大利和欧洲的视频发布后被解雇。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Mais Dreyfus n'avait pas été révoqué.

但德雷福斯并没有被解雇。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ces élections sont particulières puisque les élus le sont sous un mandat impératif, c'est-à-dire que s'ils ne font pas ce pour quoi ils ont été élus ils peuvent être révoqués.

这些选举是非常特殊的,因为当选官员是强制性授权选出的,也就是说,如果他们不做他们被选举要做的事情,他们就可以被免职。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Mon mari dit que je le ferai révoquer. Eh bien ! zut pour le ministère ! Oui, zut pour le ministère ! je voulais faire mettre ça comme devise sur mon papier à lettres.

我丈夫说我让他丢了差事,有什么办法呢,让他的部见鬼去吧!对,让他的部见鬼去吧!我该把这句话印在信纸上作为座右铭。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7

Il est arrivé à l'aéroport international moscovite Sheremetyevo le 23 juin et séjourne depuis dans la zone de transit car son passeport américain a été révoqué.

他于623日抵达莫斯科谢列梅捷沃国际机场,此后一直留在过境区,因为他的美国护照被吊销。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5

Le préfet, révoqué par Vichy, va alors faire le choix de la clandestinité pour recenser tous ceux qui résistent, unifier les principaux mouvements derrière le général de Gaulle, leur obtenir de l'argent et des armes.

- 被维希撤销的长官随后选择潜入地下, 查明所有反抗者,统一戴高乐将军背后的主要动向,为他们获取金钱和武器。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6

Le gouvernement des juges, la Cour suprême des Etats-Unis, majoritairement ultraconservatrice depuis les nominations effectuées par D.Trump avant son départ, a donc décidé de révoquer le droit à l'avortement et cela 50 ans après l'avoir autorisé.

法官政府,美国最高法院,自 D. Trump 在他离前做出的任命以来大多是极端保守的,因此决定撤销堕胎权,而这 50 年后已授权。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Snowden est arrivé à l’aéroport international Sheremetyevo de Moscou le 23 juin et est, depuis, resté bloqué dans une zone de transit de l’aéroport puisque son passeport a été révoqué par Washington.

斯诺登于623日抵达莫斯科谢列梅捷沃国际机场,此后一直滞留在机场过境区,他的护照被华盛顿吊销。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7

Une ombre alors que le Royaume-Uni est l'un des soutiens les plus solides de Kiev et l un de ses principaux donneurs d armes depuis le début du conflit avec la Russie, Volodymyr Zelensky révoque en effet son ambassadeur au Royaume-Uni.

尽管英国是基辅最坚定的支持者之一, 也是自与俄罗斯发生冲突以来主要武器捐助国之一,但弗拉基米尔·泽连斯基确实解雇了驻英国大使, 这给英国带来了阴影。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8

Au Sénégal, le président Macky Sall révoque le maire de Dakar.

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Car le gouvernement a toujours la possibilité de révoquer le visa de Novak Djokovic et de l'expulser, ce qui aurait pour effet de le rendre indésirable en Australie pendant 3 ans.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从简, 从谏如流, 从教, 从界外发的短球, 从界外发的长球, 从今天起, 从今以后, 从今以後, 从井救人, 从井里打水,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接