有奖纠错
| 划词

Ce contexte a rendu nécessaire une réévaluation des mécanismes internationaux.

在这种情况下,必须重评估各种国际安排。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle des services extérieurs fait l'objet d'une réévaluation.

外地办事处正在受到重评估。

评价该例句:好评差评指正

Les fournisseurs existants font également l'objet régulièrement d'une réévaluation.

并定期重评价现有供应商。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons commencer par une réévaluation complète de l'ordre du jour.

我们应首先彻底重评估议程。

评价该例句:好评差评指正

Le budget proposé se monte à 2,9 milliards de dollars avant réévaluation des coûts.

拟议预算在重计费之前为29亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Leur arrestation et leur transfèrement éventuels au Tribunal nécessiteraient une réévaluation du calendrier judiciaire.

他们可能被捕并被移送法庭,这就要求重评估法庭案日程表。

评价该例句:好评差评指正

Ces préoccupations ont conduit à des réévaluations des instruments internationaux en matière de migration.

这种关切使人们重评估国际移徙文书。

评价该例句:好评差评指正

Ces utilisations ont récemment fait l'objet d'une réévaluation obligatoire au titre du Protocole.

根据《议定书》,林丹限制途最近受到了一次强制性查。

评价该例句:好评差评指正

Le Plan d'action n'est pas statique mais constamment sujet à réévaluation et actualisation.

在这方面,行动计划并不是静止不变,而是会不断重评估和

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le Comité recommande une réduction de 181 500 dollars (avant réévaluation des coûts).

此委员会建议减少181 500美元(未经重计费)。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, cela n'était pas fait et l'excédent dû à la réévaluation était crédité aux réserves.

公司没有这样做,而是将重估价盈余贷记在储备金中。

评价该例句:好评差评指正

Cette subvention a notamment fait l'objet d'une réévaluation des coûts pour tenir compte de l'inflation.

除其他外,还重计算了补助金,把通货膨胀计算在内。

评价该例句:好评差评指正

Le montant de 93 691 600 dollars est équivalent, après réévaluation des coûts, à 98 338 700 dollars.

93 691 600美元经费在重计费后相当于98 338 700美元。

评价该例句:好评差评指正

L'ONUDI doit engager un processus de réévaluation similaire.

工发组织也必须启动类似评价进程。

评价该例句:好评差评指正

Ces entreprises ont alors dû annuler les profits de réévaluation.

在这种情况下,这些公司需要回报重估值收益。

评价该例句:好评差评指正

Après réévaluation, les systèmes de localisation n'ont pas été jugés rentables.

经过重评价,发现移动资产定位跟踪系统不具成本效益,而没有购买。

评价该例句:好评差评指正

Il en résulterait une réduction de 8 000 dollars (avant réévaluation des coûts).

此这项估计数将削减8 000美元(未经重计费)。

评价该例句:好评差评指正

On n'a pas essayé de prévoir cette évolution au stade de la réévaluation.

在重计费过程中,没有试图预测各种货币相对于美元变动情况。

评价该例句:好评差评指正

Ces éléments justifient la réévaluation des méthodes de travail et de la composition du Conseil d'administration.

这些情况都表明有必要评估董事会方法和成员组成。

评价该例句:好评差评指正

27B.11 La hausse des ressources du budget ordinaire avant réévaluation des coûts atteint 0,7 %.

.11 经常预算资源资源增长在重计费之前为0.7%。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


船舶修理处, 船舶章程, 船舶证件, 船舶制造, 船舶重量核算, 船舶主, 船舶装备, 船舶纵倾, 船舶纵向强度, 船舶租用人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年5月合集

Ces réévaluations sont annuelles ou mensuelles, selon les métiers.

这些重新评估是每年或每月体取决于业务。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

La prochaine réévaluation du Smic est attendue en janvier prochain.

- 预计明年月对最低工资重新评估。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Sur fonds de guerre entre la Russie et l'Ukraine, le président français a enfin dit souhaiter une « réévaluation » de la loi de programmation militaire.

在俄罗斯和乌克兰之间的战争背景,法国总统终于表示他希望对军事编程法“重新评估”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

8217 euros de plus par an pour une seule indexation, il y en a déjà eu 3 et le patron s'attend à une 4e réévaluation dans les prochaines semaines.

- 单指数化每年增加8217欧元,已经有3欧元,老板预计未来几周第4重估。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Au programme : augmentation du salaire minimum bien qu'il soit encore sous la barre des 600€ réévaluation des retraites, rétablissement de 4 jours fériés supprimés à la demande du Bruxelles, par exemple.

在议程上:提高最低工资,尽管它仍然低于600欧元大关,但重新评估养老金,恢复应布鲁塞尔要求废除的4个公共假日。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年11月合集

" Tant que le processus de réévaluation ne sera pas achevé, le Premier ministre a ordonné que le contact diplomatique avec les institutions de l'UE et leurs représentants soit suspendu" , indique le communiqué.

" 在重新评估过程完成之前,总理已令暂停与欧盟机构及其代表的外交联系," 声明说。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Très clairement, j'ai demandé au ministre et au chef d'État-Major des armées de pouvoir mener, dans les semaines qui viennent, une réévaluation à l'aune du nouveau contexte géopolitique de cette loi de programmation.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船到桥头自然直, 船的吃水线, 船的骨架, 船的航速, 船的井型甲板, 船的模型, 船的偏航, 船的上层建筑, 船的水下部分, 船的水下体整修,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接