有奖纠错
| 划词

On se sauve, on franchit les grilles.

人们跨过栅栏逃走。

评价该例句:好评差评指正

Il nous a sauvé de la misère.

他让们幸免于难。

评价该例句:好评差评指正

Il va pleuvoir, je me sauve.

要下雨得赶紧走

评价该例句:好评差评指正

On a sauvé un hippopotame blessé.

一头受伤的河马。

评价该例句:好评差评指正

Il a sauvé un dauphin échoué sur la plage.

一只搁浅的海豚。

评价该例句:好评差评指正

Le pompier essaie de sauver le chauffeur du feu.

消防员试图把驾驶员从火中出。

评价该例句:好评差评指正

Il a sauvé son honneur.

他保全的声誉。

评价该例句:好评差评指正

Nous allons tenter l' impossible pour le sauver .

们要尽一切可能他。

评价该例句:好评差评指正

La vaccination est une réussite, l'enfant est sauvé.

疫苗获得成功,孩子得

评价该例句:好评差评指正

Et je n'aurais rien pu faire pour les sauver.

做什么也他们.

评价该例句:好评差评指正

Et la musique qu'elle aime tant la sauve.

她所热爱的音乐就这样她。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que c'est vous qui avez sauvé mon fils du lac ?

是您把儿子从湖里起来的吗?

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, il suffisait d'un tout petit geste pour "sauver les JO"?

这样一来,仅仅一个小小的姿态就足以“奥运”吗?

评价该例句:好评差评指正

Tétanisée, Nicole reste immobile sans pouvoir esquisser le moindre geste pour se sauver.

妮可呆住,一动也不能动,眼看着刀越来越近,却没法

评价该例句:好评差评指正

Sans doute... mais puis-je risquer la vie de cinquante pour en sauver trois ?

“这知道⋯⋯但是叫五十个人胃生命的危险去三个人,能这样作吗?”

评价该例句:好评差评指正

L'éternel est ma force et le sujet de mes louanges;C'est lui qui m'a sauvé.

耶和华是的力量,的诗歌,也成

评价该例句:好评差评指正

Si nous sauvions cette femme ? dit-il.

们去这个女人,好吗?”

评价该例句:好评差评指正

L’Amérique est sauve – donc, la vérité.

美利坚于是被赎,真相公诸于众。

评价该例句:好评差评指正

Il a sauvé cet enfant de la noyade .

一个溺水的孩子。

评价该例句:好评差评指正

Sauvons coûte que coût nos frères de classe blessés.

们无论如何要抢受伤的阶级兄弟。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不能反驳的证据, 不能否认的证据, 不能复位的骨折, 不能改变的决定, 不能根除的恶习, 不能和…相比, 不能磺化残渣, 不能驾驶的(船或飞机), 不能兼任的职务, 不能解释的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Parodie Bros

Il faut que je sauve notre couple.

我必须要挽救我们的关系。

评价该例句:好评差评指正
2018年度热精选

La priorité c'est de sauver cette gamine.

救出那小孩要。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Père Fauchelevent, je vous ai sauvé la vie.

“割风爷,我救过您的命。”

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Il y a peut-être d’autres petits chats à sauver.

或许有其他的小猫需要救援。

评价该例句:好评差评指正
《魔法满屋》精选

C'est ma seule chance, je sauverai la magie.

这是我唯一的机会,我会拯救魔法。

评价该例句:好评差评指正
·与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Je sais qu'il vous a sauvé la vie !

他救过你的命!

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Donc je vais essayer de pas me sauver en dresc.

我不会试图悄悄离开的。

评价该例句:好评差评指正
《王子与公》电影节选

Vive le héros qui a sauvé tout le monde !

拯救众人的英雄万岁!

评价该例句:好评差评指正
法国百吉饼 Studio Bagel

Sauver quoi ? D'où une chaîne va sauver les africains ?

拯救什么 一个公益组织就能拯救他们吗?

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Pendant les 4 années de guerre, elle sauve de nombreux blessés.

在4年的战争中,她拯救了许多伤员。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Carmen ! Ma Carmen ! Laisse-moi te sauver et me sauver avec toi !

卡门!我的卡门!让我拯救你,和你一起救赎吧!”

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Comment avoir les cheveux courts pourrait-il vous vous sauver la vie ?

短发如何能拯救您的生活?

评价该例句:好评差评指正
·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Ce n'est pas ma peau que je sauve, répondit laconiquement Harry.

“我不是为了保自己的命。”

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Pasteur commença les injections et trois mois plus tard, l'enfant fut sauvé.

巴斯德开始给他注射了疫苗,3个月后,男孩得救了。

评价该例句:好评差评指正
·与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Promets-moi simplement de ne plus jamais essayer de me sauver la vie.

“你答应我,别再试图来保护我了。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Sans doute… mais puis-je risquer la vie de cinquante pour en sauver trois ?

“这我知道… … 但是叫五十个人冒生命的危险去救三个人,我能这样作吗?”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il faut que je me sauve.

什么事情都要靠我自己解决。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Dieu voulut que l’amour que Cosette rencontra fût un de ces amours qui sauvent.

上帝要珂赛遇到的爱是那种护助人的爱。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Oh, lui, il est couché, donc il va peut-être pas se sauver.

哦,它躺着呢,所以它可能跑不掉。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Leur désespoir les sauvait de la panique, leur malheur avait du bon.

他们的绝望之情使他们免于惊慌,他们的不幸也有好处。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不能一概而论, 不能用了, 不能运送的伤员, 不能再危害人, 不能再用的, 不能证明的公理, 不能住的顶楼, 不能转让的权利, 不能自拔, 不能自已,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接