Il aime qu'on lui serve son café bouillant.
他喜欢人给他杯热咖啡。
Cette réunion sacrée ne serve pas comme un carnaval politique.
这神圣聚会不是政治嘉年华。
Nous demandons simplement qu'elle serve l'intérêt de l'humanité.
是要求这场革命为人类利益服务。
Cinq propositions recommandent que le Forum serve d'organe directeur à l'instrument.
有五项提案提出,论坛应担任文书理事机构。
Il ne faudrait pas que ce colloque serve à masquer les vraies difficultés.
讨论会决不应当被当作是免解决题一个幌子。
Si je t'ai donné ces livres, c'est pour que tu t'en serves.
给你这些书是让你看。
Nous ne pouvons plus jamais tolérer qu'il serve de sanctuaire à des terroristes.
决不能再让阿富汗成为恐怖分子风港。
De même, il ne faut pas permettre que la violence serve d'outil politique.
也不能允许利暴力作为政治工具。
Rien n'indique que le territoire de la Barbade serve au recrutement de terroristes.
没有迹象表明恐怖分子正在巴巴多斯召募成员。
On a également suggéré que le FENU serve d'organisme de coordination pour le microfinancement.
还有与会者提议,资发基金也许可成为微额信贷协调机构。
Il ne faut pas que la religion serve de prétexte pour éloigner ou marginaliser autrui.
宗教不应该被作排斥或排除他人借口。
Les Sierra-léonais ne toléreront pas que leur pays serve de refuge sûr aux trafiquants de stupéfiants.
塞拉利昂人民不会允许他国家成为毒品罪犯所。
Certains membres ont proposé que le Secrétaire général serve d'intermédiaire entre l'Iraq et les Nations Unies.
有些成员指出,秘书长可以在伊拉克和联合国之间发挥调解人作。
Il était tout aussi indispensable de dégager un consensus qui serve à améliorer la situation des PMA.
此外还必须就改善最不发达国家处境达成共识。
Le Coordonnateur spécial a donc recommandé que le projet de mandat serve de base à de nouvelles consultations.
因此,特别协调员建议将该案文作为进一步协商基础。
Nous ne voudrions effectivement pas que la privatisation serve des intérêts criminels, et certaines précautions doivent être prises.
实际上,不想让私有化强化犯罪利益,因此需要谨慎行事。
La Présidente a proposé que l'étude de M. Weissbrodt serve de document de référence aux travaux du Groupe.
主席建议将魏斯布罗德先生研究报告作工作组工作参考文件。
Aussi a-t-on proposé que la date de l'ordonnance serve de point de départ de la procédure de conciliation.
因此,有人提出,应当把法院下达命令日期看作是调解程序启动日期。
Je comprends que d'aucuns craignent que l'indépendance du Kosovo ne serve de précédent dans d'autres parties du monde.
理解一些人对于科索沃独立可能在世界其它地区被援引作为先例关切。
Le droit international interdit à tout État de permettre que son territoire serve de base pour des activités terroristes.
国际法禁止任何国家允许其领土作为恐怖主义活动基地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne suis pas sûr que ça serve à grand chose, mais bon, faut essayer.
我不确定这有利于大事,但是,应该试试。
« Que mon linceul au moins me serve de mystère » , écrivait-il.
" 裹尸布至少赋予我神秘" 。
Donc il semble que le COVID-19 serve aussi à faire une sorte de diplomatie médicale.
所以,,冠状病毒似乎还充当了种医疗外交。
Brigitte : Ma mère avait une serve à la maison, c'était moi.
我妈妈家里有佣人,那就是我。
Mais si elle serve à un parti qui veut influencer notre vote, c'est nettement plus gênant.
但是如果把数据提供给想要影响我们投票政党,这就很严重了。
Si elle serve à une marque qui veut nous vendre un vinyle, ça n'est pas très grave.
如果向想要卖唱片品牌提供了数据,这没什么。
En tout cas, que ça serve de leçon désormais à tous ceux qui vont m'énerver dans cette maison.
不管怎样,从现在起,这对家里所有想要惹我人来都是训。
C'est la proposition de la France : de faire en sorte que le dialogue serve la résolution de la crise.
用对话方式解决危机。
On sait qu’elle est liée à leur période, mais il nous faut une valeur absolue qui serve de point de référence.
我们知道这与它们周期有关,但我们需要绝对值作为参考点。
Espérons que ça te serve de leçon.
- 希望这对你来是训。
Cet argent, je veux que ça serve pour ton appartement.
这笔钱,我想把它用在你公寓里。
« je ne veux pas qu'il serve à leurs expériences » , lui avait dit la femme d'un des malades.
" 我不愿意他去当他们试验品。" 病人妻子这么对他。
En tous les cas, je veux que ça vous serve jusqu'au bout.
无论如何,我希望它能为您服务到底。
J'attends un mot de lui, qui me serve de prétexte pour m'absenter un jour.
我正在等待他句话,这为我提供了天缺席借口。
Mais que cela nous serve de leçon.
但是,让这成为我们训。
Mlle Lesueur: Non, je ne le savais pas, mais de toute façon, ne crois pas que l’école serve à ça.
Lesueur小姐:不,我不知道,但无论如何,我不相信学校功能是这。
Il a été très honnête avec nous, il a demandé que ça serve à son logement.
他对我们非常诚实,他要求将其用于他住宿。
– Je doute fort que Molly m'approuve mais je veux que tu t'en serves si tu as besoin de moi, d'accord ?
“我怀疑莫丽不赞成——但我希望你在需要我时候用它,好吗?”
Ah ! Jondrette Thénardier, vil coquin ! que ceci vous serve de leçon, brocanteur de secrets, marchand de mystères, fouilleur de ténèbres, misérable !
“啊!容德雷特德纳第,下流骗子!这下你该受到训了,贩卖机密旧货商,出售秘密掮客,在黑暗中搜索家伙,下贱东西!
Une collection que l'on trouve d'abord au Louvre afin qu'elle serve aux jeunes ingénieurs de l'époque, puis aujourd'hui au Palais de Chaillot, à Paris.
起初,这收藏品位于卢浮宫,以便供当时年轻工程师使用,现在它们位于巴黎沙洛特宫。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释