有奖纠错
| 划词

Soulignent que les membres des équipes de pays devraient être solidairement responsables.

强调国家工作队成员应相互承担责任。

评价该例句:好评差评指正

Tous les pays ensemble et solidairement doivent relever les défis du XXIe siècle.

二十一世纪的挑战由所有国家本着团结一致的精神加以应付。

评价该例句:好评差评指正

Cela nous empêche réellement d'apporter solidairement des solutions adéquates à des problèmes communs.

这严重妨碍了为共同的问题寻找适当而意见一致的解决办法的努力。

评价该例句:好评差评指正

Elles prescrivent que le résultat final soit appliqué individuellement ou solidairement par toutes les parties.

规定最后成到底是应该由个别、所有还是若干谈判方加以落实。

评价该例句:好评差评指正

Là où la paix est absente, nous devons solidairement la semer, la cultiver, la maintenir.

凡是没有和平的地方,我一起努力播撒和平的种子,培育它和养护它。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'objectifs concrets et fondamentaux que la communauté internationale doit s'employer solidairement à atteindre.

这些指标体而又至关重要,惟有全球合作,才能实现。

评价该例句:好评差评指正

Et, par conséquent, ses décisions nous engagent collectivement et solidairement pour le meilleur et pour le pire.

因此,无论结,它所作出的决定使我有集体一致的义务。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Conseil des ministres sont solidairement responsables de la mise en œuvre de la politique générale.

部长会议的成员共同负责落实总体政策。

评价该例句:好评差评指正

Il est bon de partager solidairement les principes, activités et méthodes d'application effective qui ont fait leurs preuves.

需要本着合作精神,交流有效实施这些倡议的成功原则、活动和办法。

评价该例句:好评差评指正

Il a été convenu que les mots “toutes ces personnes” visaient à englober toutes les parties solidairement responsables.

与会者一致认为,“上述所有人”一词意在涵盖负有共同责任或个别责任的所有当事方。

评价该例句:好评差评指正

Cela a accru notre responsabilité et cimenté notre volonté de travailler solidairement pour un monde plus sûr, plus juste.

这增加了我的责任,加强了我团结努力、建设一个比较安全、公正世界的意志。

评价该例句:好评差评指正

Seule l'incapacité des États Membres à œuvrer solidairement et à assimiler pleinement les nobles idéaux de l'Organisation pose problème.

唯一的障碍就是会员国未能团结一致进行努力并充分执行本组织的崇高理想。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'en agissant solidairement que nous pourrons effectivement faire face aux nouvelles menaces et aux nouveaux défis mondiaux.

只有团结一致,我才能有效面对新的全球威胁和挑战。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale a réagi solidairement dans les deux cas pour aider les pays touchés qui avaient besoin d'une aide extérieure.

国际社会发扬团结精神对这两场灾难作出了回应,以便给需要外部援助的受害国提供帮助。

评价该例句:好评差评指正

Un refus de leur part serait un aveu qu'ils poursuivent des objectifs inacceptables que tout le peuple burundais devrait combattre solidairement.

拒绝这一选择,就表明它要追求令人无法接受的目的,全体布隆迪人民就应一致予以反对。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'au cas ou des États parties ou organisations internationales agissent de concert qu'ils assument conjointement et solidairement cette responsabilité.

共同进行活动的缔约国或国际组织应承担连带赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正

Dans de tels cas, les époux assument conjointement et solidairement leurs obligations communes et les obligations liées aux intérêts de la famille.

在该种情况下,配偶双方对他的共同义务以及因家庭利益而产生的义务负连带责任。

评价该例句:好评差评指正

Personne responsable - Le transporteur doit être solidairement responsable avec son agent lorsque celui-ci participe à l'une quelconque des étapes du transport.

当承运人的代理人涉及运输的一个运段时,承运人应与该代理人负连带责任。

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations ont également indiqué qu'elles souhaiteraient voir une disposition explicite énonçant que le chargeur et le chargeur effectif sont solidairement responsables.

有些代表团还表示希望能够有一条规定托运人和实际托运人负有共同赔偿责任的明确条文。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes confrontés à des problèmes énormes. Nous ne pouvons les régler qu'en agissant solidairement par le biais du partenariat mondial.

面临着巨大的挑战,只有通过全球协作,团结一心,才能战胜这些挑战。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kouenlouen, kouenming, koufique, kouglof, kouïbychev, kouign-amann, koukou-nor, koulak, kouldja, koulibiac,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接