Elle est complètement sonnée.
她完全晕了。
J’allais m’endormir quand le téléphone a sonné.
当电话铃响,我已经快睡着了。
L'heure des mécomptes avait-elle donc enfin sonné ?
难道倒霉终于要来了吗?
Il a cinquante ans bien sonnés.
〈口语〉他已过50岁了。
La téléphone a sonné juste comme il entrait dans son bureau.
就在他进办公室电话铃响了。
Le téléphone a sonné à la seconde où je fermais la porte.
此处où是否可以用Par laquelle 代替呢??
Le téléphone a sonné comme je sortais. The telephone rang as I went out.
我正要出门电话铃响了。
La sonnerie d'entracte a sonné .
幕间休息铃声响了。
Cette journée a symbolisé l'alerte qui a sonné partout dans le monde pour nous réveiller.
一天像警钟一样响彻全世界,惊醒了我所有。
“Bip…Bip…Bip…”, le réveil sur la table de nuit a sonné de bonne heure comme d’habitude.
“哔哔...哔......”床头上钟响了早如常。
Deux minutes avant les sirènes, on a sonné la cloche du Musée pour rappeler au peuple l'humiliation nationale.
在警钟鸣响前2分钟,我敲响了博物馆前大钟以唤曾经民族耻辱。
L'heure de la solidarité mondiale a sonné.
因此,是全球团结。
Plusieurs téléphones portables ont sonné pendant la séance.
会议进展期间,大会堂里几次响手机声音。
Son heure a sonné.
〈转义〉他末日已经来临。
Il est midi sonné.
12点敲过了。
C'est midi (sonné).
〈俗语〉已经太迟了。已经是不可能了。
L'heure de la sérénité et du courage a sonné.
现在是平静和勇敢。
L'heure des actions concertées a sonné pour nous, clairement.
对我而言采取协调行动显然不容缓。
Je crois que l'heure de se dépêcher d'agir a sonné.
我认为,现在已经到了采取紧急行动候了。
Mais, à notre avis, l'heure d'une mobilisation mondiale au sommet a sonné.
然而,我认为,现在应该是在全世界使种努力全球化候,是举行首脑会议处理个问题候。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est un peu sonné mais vivant .
小鸟有点被撞到,但它还活着。
Le père Gillenormand avait à cette époque ses quatre-vingt-onze ans bien sonnés.
吉诺曼公公这时早已满了九十一岁。
Mais aujourd’hui, le réveil a déjà sonné depuis longtemps, elle reste encore au lit.
但今天闹钟已经 响了半天,她还呆。
Je lui parlais du film que nous allons voir lorsque le téléphone a sonné.
电话响了后,我和说了等下我们要去看电影。
L’heure des mécomptes avait-elle donc enfin sonné ?
难道倒霉时刻终于要来了吗?
Le sixième sonné, il moucha la chandelle avec ses doigts.
第六响敲过以后,用手指掐熄了烛芯。
Asphyxiés, sonnés, avant même qu’ils aient pu tenter quelque chose.
们尝试做任何事情之前,们就窒息了,被击倒了。
Tout le monde dort, dit Gervaise, après avoir sonné trois fois, sans que les Boche eussent tiré le cordon.
热尔维丝按过三次门铃,博歇夫妇还没有来开门。“所有睡了。”热尔维丝说。
On n’avait point sonné, ce qui est discret un pareil jour.
没有按门铃,当天这样做是知趣。
C’est sonné en bas, répétait Catherine. Allons, houp ! le père se fâche.
“楼下钟打过了,”卡特琳一再地说,“嘿! 快点儿吧,爸爸生气了。”
Un peu plus tard, le Père avait sonné et l'avait fait demander.
片刻之后,神甫按铃,并命请她去。
De faire fermer la porte de M. le comte une fois cinq heures sonnées.
“五点钟一敲,就关门谢客。”那位跟班回答。
«Exactement, sale cafard, a dit Eudes, on ne t'a pas sonné. »
“就是,臭蟑螂,”奥德说,“没要你说话”。
Minuit avait à peine sonné, quand j'entendis le marteau de la porte résonner doucement.
当伦敦空响起十二点钟声时,我就听见有轻轻地敲我家门了。
Ce matin, on a déjà sonné depuis une heure, mais elle est encore au lit.
这天早,铃已经打过一个小时,她还待。
Le lendemain, le téléphone a sonné : mon père avait mal au ventre.
第二天,电话响了:我父亲肚子疼。
Et en faisant ça, on a sonné à ma porte.
就我做这件事时,有按了我家门铃。
J'ai sonné au moins dix fois ! dit Adam en reculant d'un pas sur le trottoir.
“我至少按了十遍门铃了!”亚当往行道退了一步,抬头和朱莉亚说。
Quand elle revint à elle, elle avait sonné rue de la Goutte-d’Or, Boche tirait le cordon.
当她恢复了神态之后,便回到了金滴街按着门铃,博歇拉开了门索。
Eh bien ! dit Villefort, qu’y a-t-il donc ? qui a sonné ? qui me demande ?
“咦,”维尔福说,“什么事?谁拉铃?谁要见我?”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释