有奖纠错
| 划词

Le matériel est prêt à sincèrement sublimé avec les principaux fabricants de travailler ensemble pour ouvrir de plus larges perspectives pour de bon.

升华五金愿真诚地与各大厂家携手合作,开拓更为广阔的美好前景。

评价该例句:好评差评指正

Habituellement, l'UF6 est sublimé au moyen d'autoclaves chauffés et réparti à l'état gazeux dans les diverses centrifugeuses grâce à un collecteur tubulaire de cascade.

经加热的高压釜将氟化铀从固体蒸发,气态形式的氟化铀通过级联集管线路被分配到各个离心机。

评价该例句:好评差评指正

Habituellement, l'UF6 est sublimé à partir de cylindres placés dans des autoclaves et envoyé à l'état gazeux au point d'entrée grâce à un collecteur tubulaire de cascade.

氟化铀从置于高压釜内的圆筒中蒸发,以气态经级联集管管路通到进口。

评价该例句:好评差评指正

Tout ce qui s'est fait de beau et de vrai ici-bas l'ayant été au nom de convictions prométhéennes, d'espérances sublimées et d'illusions magnifiées, rêvons - mais concrètement et tous ensemble - rêvons d'un monde pacifique, dans lequel « l'élan vers l'autre, pour le bien connaître et se mieux connaître à travers lui » permettra de tisser des liens pérennes de solidarité panhumaine, condition sine qua non de la rédemption de cette véritable culture humaniste que sous-tend l'émergence tant souhaitée d'une nouvelle citoyenneté planétaire, par le dialogue fécondant des cultures.

世界充满了真、善、美,崇高希望和理想我们共同现实地梦想一个和平世界,这里人们通过他人知彼也更知已的驱使为我们编织全人类团结一致的持久结构提供了可能,而它是拯救真正人文文化的必要条件;该文化是人们等待已久的新全球公民出现的基础。 富有成效的文化对话能够达到此目的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抖威风, 抖音, 抖振, 枓拱, , , 陡岸, 陡壁, 陡壁谷, 陡壁相夹, 陡壁悬崖, 陡变, 陡的, 陡度, 陡度分布, 陡盖菌属, 陡角断层, 陡角山峰, 陡峻, 陡峻的, 陡峻峡谷, 陡立, 陡立的狭长通道, 陡脉冲, 陡盘旋下降, 陡坡, 陡坡路, 陡坡路段, 陡前沿脉冲, 陡峭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’était le mariage sublimé ; ces deux enfants étaient deux lys.

是崇高的结合,两个孩子是两朵百合花。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Votre assiette et ses saveurs sont-elles réellement sublimées?

你的盘子和它的味道真的升华了吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Des clichés en apnée, sublimés par la transparence de l'eau de Teahupoo.

呼吸暂停中的快照,由 Teahupoo 水的透明度升华。

评价该例句:好评差评指正
尚密码

Chaque saison depuis 1976, ces codes sont remaniés, revisités, sublimés, et toujours aujourd'hui !

自 1976 年以来的每一季,些代码都被修改、重新审视、升华,直到今天!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Sur une crème de burrata, la tomate est sublimée dans ce sorbet, cachée sous ce biscuit dentelle.

布拉塔奶油上,番种冰糕中升华,隐藏个蕾丝饼干下。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Le sang des martyrs, transformé en morceaux de glace, s'était sublimé depuis longtemps, et le gaz qui en était né s'était maintenant dissipé.

那些牺牲流的血早就由冰屑升华成气体消散了。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Il y a la notion de confort, mais c'est quand même sublimé par l'amour de la mode ou l'amour du style.

有舒适的概念,但尚、造型的热爱,升华了的穿搭。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Suivant l'extinction du Soleil, les arcs illuminés des planètes bidimensionnelles s'obscurcirent eux aussi et la toison terrestre formée par les océans sublimés perdit son éclat d'or.

随着太阳的熄灭,二维行星被照亮的弧边也暗下来了,二维地球由蒸发的海洋形成的长发也失去了光辉。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

L'azote et l'ammoniac sublimés lors de la bidimensionnalisation du Soleil s'étaient transformés en flocons à cause de la chute brutale de la température causée par l'extinction du Soleil.

是太阳二维化被蒸发的氮和氨,随着二维太阳的熄灭,温度急剧降低,短命的氮氨大气被冻结成雪花。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Il n'y a plus qu'à dresser dans l'assiette le plat, sublimé par une émulsion de betterave au curry et un caramel au fumet de poisson.

- 您所要做的就是将菜肴放盘子里,并加入咖喱甜菜乳液和鱼熏焦糖。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Soro Solo, il a sublimé ces racines pour les transformer en un combat pacifique et noble, Sarah Kaminsky, elle a fait de son père le fruit de tous ses voyages, l'amour d'une fille que rien n'arrête.

索罗·索洛将自己的文化根基转化为一种和平而崇高的事业,莎拉·卡敏斯基则把的父亲作为所有旅行的灵感来源,展现了一个无所畏惧的女儿的爱。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

On sait beaucoup de choses sur le Louvre : quelle peinture y sont sublimées ? Quels artistes sont mis en avant, la Joconde... Tout-ci, tout ça !

我们卢浮宫了解很多:哪些画作那里升华?哪些艺术家被突出,蒙娜丽莎...所有一切,所有那些!

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Ouais, c'est un classique de la pâtisserie française, pâte à choux, crème noisette ou praliné, euh maintenant il y a plus qu'à le revisiter, à l'alléger, elle sublimée, et il y a à lui donner une forme un peu différente, en fait nouvelle génération, quoi.

是的,它是法国糕点,卷心菜面团,榛子奶油或果仁糖的经典,呃,现不仅仅是重新审视它,减轻它,它升华,并且有一个稍微不同的形状,实际上是新一代,什么。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年6月合集

Car sa gloire ne va pas le sauver, le destin de Pastis est d'être abattu boulotté, il ne verra pas l'été, " il sera sublimé par un chef cuisinier" , dit Nicolas Lassale, ses vidéos tourneront encore quand il sera digéré...

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


陡倾地形, 陡倾斜, 陡倾岩层, 陡然, 陡头菌, 陡头峭壁, 陡险崎岖, 陡崖, 陡岩层, 陡岩坡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接