Elle s'est assise derrière Pierre, puis Paul l'a suivi.
在她后面坐着比埃尔,再后面是保罗。
Les policiers ont suivi les trafiquants.
警察跟踪走私犯。
Il a donné un raisonnement bien suivi.
他给出有逻辑推理。
Utilisez cette fiche pour faire le suivi après le salon lorsque vous retournez au bureau.
利用这样可在返办公室后即刻展开会后后继行动。
La température a suivi une progression régulière.
气温均衡上升。
Le général entra, suivi de deux officiers.
在两位军官陪同下进。
Le maître-maçon a scrupuleusement suivi les indications de l’architecte.
泥瓦工头严格照建筑师指示。
Si vous aviez suivi mon conseil, vous auriez réussi.
如果您听从我建议,您就会成功。
Il a suivi un stage professionnel qui l'a perfectionné.
他进一期业务训练班, 得到提高。
Quelques jours après, le cheval réapparut , suivi d'une jument.
几天后,马又,后面还跟着一匹母马。
Le Comité a bien suivi la procédure.
委员会循程序是适当。
Ces exposés ont été suivis de débats.
专题介绍之后进行讨论。
De nombreux participants souhaiteraient un suivi durable.
因此许多学员要求开展持续性后续活动。
Il importe d'en assurer un suivi régulier.
重要是确保定期后续行动。
Une action efficace nécessite également un suivi systématique.
有效行动还需要始终如一后续行动。
Nous devons également débattre du suivi des résolutions.
我们还需要讨论决议后续行动。
Les exposés ont été suivis d'un débat.
发言之后进行互动辩论。
Nous en attendons avec intérêt le suivi prévu.
我们期待着这些访问预期后续行动。
Cet exposé a été suivi de consultations plénières.
在情况通报会后,举行全体磋商。
L'exposé a été suivi de consultations informelles.
通报之后进行非正式磋商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc voilà, merci d'avoir suivi cette vidéo.
好了,谢谢你们收看这个视频。
S’il était venu me prendre, je l’aurais suivi.
要他肯来找我,我会跟他走的。
Mais dans les jours qui ont suivi j'étais déçu.
但接下来几天,我大失所望。
16.Est-ce que vous avez suivi une formation en informatique?
16.您在电脑运用方面受过培训吗?
Pendant la grossesse, on a des suivis tout le temps.
在怀孕期间,我们一直有人陪伴。
La radio est aussi un média très suivi, surtout le matin.
广一种流行的媒体,尤其在早上。
Et les deux enfants le suivirent comme ils auraient suivi un archevêque.
两个孩便跟着他走,象跟了个大主教似的。
Là, il avait aperçu Thénardier et l’avait suivi. On sait le reste.
他在到了德纳第并追踪他。其余的事我们都已知道了。
Toutes les périodes de sa vie, Emmanuel Curtil les a suivis de près.
Emmanuel Curtil密切关注着他一生的各个时期。
La difficulté ça peut être le R qui est suivi du T. Cartier.
难点可能在于r,后面跟着T。Cartier。
Les étapes de montagne sont les plus suivis, car ce sont les plus dures.
山间赛事最困难的赛段,同时观众最多的赛段。
C'est l'Etat qui centralise la paperasse et assure le suivi des travaux.
国家负责集中文件,并监督工程进展。
Au milieu de ses transports arrive un exempt suivi de l’abbé périgourdin et d’une escouade.
他正在大动感情,忽然来了一个差官,后面跟着班戈登神甫和几名差役。
Merci à tous d'avoir suivi cet épisode préparé avec William Blanc, spécialiste du médiévalisme.
感谢大家观看这一期与威廉·布朗克合作的节目,他中世纪文化专家。
Dans les années qui ont suivi, plus de 300 000 personnes ont été évacuées.
在随后的几年,超过300000人被疏散。
Je compte sur toi. Aucun problème. Je t'envoie un message électronique suivi de l'itinéraire.
这事我就拜托给你了。没问题。我给你发个邮件,并附上旅游路线。
J’ai suivi six mois de cours intensif à l’Institut britannique.
我曾在英国学院学习了6个月。
On avait suivi, on avait suivi.
我们跟着,我们跟着。
Harry, Fred et George l'avaient suivi.
他有些摇晃地跨下扫帚。哈利、弗雷德和乔治跟着落了下来。
Monsieur Costaud, j'ai personnellement suivi une formation professionnelle.
强壮先生,我可受过专业训练的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释