有奖纠错
| 划词

Elle peut avoir un contenu narratif, symbolique, spirituel, ou philosophique.

它可以有一个叙述的内容,通过征来表达更高的。

评价该例句:好评差评指正

Ce rôle ne doit pas être seulement symbolique.

这个会议绝能只是征性的。

评价该例句:好评差评指正

Bien que peu nombreux, ces retours représentent une percée des plus symboliques.

尽管人数多,但这些重返者是具有征意义的突破。

评价该例句:好评差评指正

Le geste peut vous sembler purement symbolique, tant les arbres font partie de notre environnement.

这一举动似乎只是纯粹的征性的,如树木之于我们的环境。

评价该例句:好评差评指正

Or, il est clair que ce recouvrement du symbolique et du réel est absolument insaisissable.

然而, 这种符号的和实在的覆盖明显,是绝对可知的。

评价该例句:好评差评指正

Faute de quoi, les possibilités offertes par le nouveau système commercial resteront purement symboliques.

如果能这样做,新贸易制度所提供的机会就只过是空想。

评价该例句:好评差评指正

Si ces initiatives sont encourageantes, les résultats ont été insignifiants et sont plutôt symboliques.

这些行动令人鼓舞,但结果极小,依然只具有征意义。

评价该例句:好评差评指正

Une déclaration politique symbolique et significative mettant fin à la guerre a été faite.

协定具有征意义地做出结的重要政治声明。

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut donc s'agir d'une amende "de nature purement symbolique".

因此,能认为是一种“纯粹征性的”罚款。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la tenue du sommet à Rio de Janeiro aurait un caractère particulièrement symbolique.

最后,在里约热内卢举行一次首脑会议将极具征意义。

评价该例句:好评差评指正

La construction d'un parlement en Afghanistan est un autre projet hautement symbolique pour nous.

对我们来说具有相当征性价值的另一个项目是在阿富汗建造一幢议会楼。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, tout ce que nous faisons actuellement n'aura été en définitive que symbolique.

否则,目前的努力实际上只过是征性的姿态了。

评价该例句:好评差评指正

Agir dans un cas sur plus de 200 est, au mieux, purement symbolique.

在200多个案件中只对一个采取行动至多只能说是征性的。

评价该例句:好评差评指正

Pendant une brève domination de huit ans (1891-1899), l'Espagne n'a exercé qu'un contrôle politique symbolique.

西班牙在短暂的八年统治期间(1891-1899),只在名义上行使了政治控制。

评价该例句:好评差评指正

L’assomption de la fonction du père suppose une relation symbolique simple, où le symbolique recouvrirait pleinement le réel.

父亲的功能前提假定了一种单一的符号关系,在那儿实在被完全地覆盖了。

评价该例句:好评差评指正

Different que l'art grec, les Grecs n'aiment pas representer la vie reele, ils preferent les sujets mythologiques symboliques.

与希腊艺术同,希腊人喜欢在雕刻作品中表现现实生活,而喜欢有征意义的神话题材作品。

评价该例句:好评差评指正

Malgré cela, leur participation est symbolique.

尽管如此,妇女参与只是名义上的。

评价该例句:好评差评指正

Malgré tout, la participation des femmes est symbolique.

尽管如此,妇女参与也只是名义上的。

评价该例句:好评差评指正

Notre réunion d'aujourd'hui est extrêmement symbolique.

我们今天的会议具有十分深刻的征性意义。

评价该例句:好评差评指正

Cela suppose davantage qu'un acte symbolique ou rituel.

这涉及的仅是一种征性和例行仪式性的行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tartiflette, tartignolle, tartine, tartiner, tartir, tartrate, tartrate de diméthyl-pipérazine, tartrazine, tartre, tartré,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

Il en change la symbolique, pour gommer les revendications.

他改变了象征,消除了要求。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Ce sont des fleurs séchées et chaque fleur a une symbolique.

它们是干花,每朵花都有一个象征

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

C'est le symbole, véritable ville symbolique de la France.

这是标志,巴黎是名副其实法国的标志城市。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Cette fleur revêt une forme plus loin symbolique.

这朵小蓝花有象征

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Une offrande symbolique est déposée à mes pieds.

一个象征性的祭品放在我脚下。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Aussi stratégiques pour la propagande que symboliques dans l'opinion, les médias ont leur lot de figures collaborationnistes.

作为宣传战略上同样至关重要的象征,在民众中大影响力的媒体人也有他们的合作者。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Attribuer une symbolique particulière à ces animaux semble assez difficile.

给这些动物赋予特定的象征乎相当困难。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Il y a un Président de la République, mais ce Président de la République a un rôle uniquement symbolique.

产生一位共和国总统,但这位共和国总统只有象征性的作用。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais surtout, il y a la symbolique du périph. Son tracé suit celui des anciennes fortifications de la capitale.

但最重要的是,环城公路有象征。它的轨迹沿着首都的古老城墙。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Il est chargé d'une valeur symbolique maléfique !

它充满了邪恶的象征价值!

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Les critères : symbolique forte, lisibilité, apparence plaisante.

有强烈的象征、易读性、和好看的外观。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Et ça, c'est ce qu'on appelle un son symbolique, par opposition au son diégétique.

这就被称为象征性声音,与叙事性声音相对。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

C'est une domestication symbolique, qui transforme les victimes en un véritable cheptel humain.

这是一种象征性的驯化,将受害者变成了名副其实的人类牲畜。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Le Smic ne passera donc pas la barre symbolique des 10 euros de l'heure en janvier.

10欧元每小时。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Et comme vous l'expliquez Thierry Arnault il y a quelques instants, c'est un moment important, symbolique.

正如Thierry Arnault在几分钟前解说的那样,这是一个重要且有象征的时刻。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

La valeur symbolique des vols humains prend le pas sur l'intérêt scientifique ou militaire de la conquête spatiale.

人类飞行的象征性价值优先于征服太空的科学或军事利益。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Est-ce qu’on adopte la solution pragmatique avec l’anglais, ou la solution « symbolique » avec d’autres langues européennes ?

我们要采纳实用的解决方法,选择英语呢?还是采纳象征性的解决方法,选择欧洲其他语言呢?

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Ensuite, j’ai une barrette, symbolique de : « Allez, je me relaisse pousser les cheveux ! »

然后我有一个发夹,象征着: " 行吧,我的头发又长长了!"

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elle est tellement symbolique que la France vient de la déclarer candidate à l’inscription au patrimoine immatériel de l’UNESCO.

它非常有代表性,所以法国将它列入了联合国教科文组织非物质遗产的候选名单。

评价该例句:好评差评指正
追忆水年华第一卷

Ceux-ci rappelaient les houppelandes qui revêtent certaines des figures symboliques de Giotto dont M. Swann m’avait donné des photographies.

她那身衣裳使人联想到乔托的壁画中的几位象征性人物身上所穿的那种宽袖外套。这些壁画的照片,斯万先生曾经送给我过。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tascine, tasicinésie, task, tasking, tasmanie, tasmanite, taspinite, tassage, tasse, tassé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接