Nous encourageons le Conseil, pour sa part, à poursuivre en tandem ses efforts pour rendre ses travaux plus transparents.
我安理会作出协调努力,使其工作更为透明。
Ma gratitude s'adresse également à l'UNIDIR, ce petit mais important institut international dont j'ai beaucoup apprécié le dynamisme sous la direction de ce tandem exceptionnel que forment Patricia Lewis et Christophe Carle.
我还感谢联合国裁军训练研究所这个虽小但十分重要的国际机构,我高度赞赏在两名卓越的所长帕特里西娅·路易斯女士和克里斯多弗·卡尔先生领导下该所表现出的巨大活力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autre part, contrairement aux tandems classiques de comédie qui affrontent en général tous les événements ensemble, ici, Godefroy et Jacquouille se retrouvent régulièrement éloignés l'un de l'autre, et semble poursuivre des objectifs distincts.
另一方面,与通常一起面对所有事件经典喜剧串联不同,在这里,戈德弗罗伊和雅克维尔发现自己经常彼此分开,并且似乎追求不同目标。
L'enquête progresse à Moscou sur le crash du jet qui a couté la vie au PDG de Total Christophe de Margerie, le groupe pétrolier a nommé un tandem pour lui succéder: Thierry Desmarest et Patrick Pouyanné.
莫斯科对这架喷气式飞机坠毁调查正在进行中,这架飞机坠毁夺去Total Christophe de Margerie首席执行官生命,石油团已经任命一个串联来接替他:Thierry Desmarest和Patrick Pouyanné。