有奖纠错
| 划词

Costumes, cravates et attachés-cases à la main, sur le tarmac de Tripoli.

现在,穿西服、打领带、手提公文箱的老板们已经站到了的黎场的停坪上。

评价该例句:好评差评指正

Il devra également contrôler tous les véhicules accédant au tarmac et se déplaçant sur le tarmac.

该股还负责为区场和其他场及直升坪评估基础设施的维修需要。

评价该例句:好评差评指正

Il aurait fallu pour cela que les bagages aient été disposés autrement dans le conteneur, ce qui aurait très bien pu arriver quand les bagages en provenance de Francfort avaient été chargés dans le conteneur sur le tarmac à Heathrow.

这需要调动货箱内的李,当法兰克福来的李在希思罗坪上装入货箱时,很可能发生这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait d'adopter une formule plus cohérente au sujet des droits d'atterrissage des appareils commerciaux affrétés par les organismes des Nations Unies et les ONG internationales pour transporter des secours humanitaires, et les « droits de tarmac » frappant les camions affrétés par les organismes humanitaires pour transporter le matériel déchargé des avions, qui ont été récemment réintroduits.

最近,该国重新对联合国构和国际非政府组织租用的运输人道主义援助的收取降落费和对人道主义构租来下载上的人道主义物品的业卡车重新收取“跑道费”,应该对这些收费采取更加一致的做法。

评价该例句:好评差评指正

Les interventions prévues aux fins du projet consisteront notamment à réaménager la piste, à construire un système de drainage avec des drains latéraux pour permettre l'écoulement des eaux pendant les fortes tempêtes et empêcher le débordement des vagues, à protéger la face maritime de l'aéroport par la construction de murs et à augmenter l'épaisseur du tarmac pour accroître sa résistance aux forte chutes de pluie.

这一项目的措施包括:重新设计跑道;建造排水系统,包括道边排水沟以便在雷雨和海浪上岸时让水流走;建设防护墙,保护场靠海一边;以及增加现有跑道的厚度以抵挡强风暴雨。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


trichocaule, trichocéphale, trichocéphalose, trichodermine, trichodynie, trichoépithéliome, trichoesthésie, trichofolliculome, trichoglossie, trichogyne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

Elle le voit, assis au fond contre la paroi de verre qui surplombe le tarmac.

她还是看到他了,他坐在里侧一个靠窗的位置,那儿可以俯瞰机场停机坪的全景。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

C’est ainsi qu’elle la revit, assise tout au fond, contre la paroi de verre qui surplombe le tarmac.

就这样,她看到了苏珊,苏珊坐在最里面的桌子旁,桌面放着一份折起来的报纸。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Nous aurions pu prendre un taxi, dit Julia en regardant par la vitre les avions garés sur le tarmac.

朱莉亚透过车窗看着停在停机坪上的飞机,说道:“们搭出租车来就可以了。”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

À l’extrémité du tarmac, il s’arrêta quelques minutes et s’aligna pour le décollage.

在停机坪的尽头,飞机停顿了几分钟,排着队准备起飞。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月合集

Tout ce petit monde va descendre sur ce tarmac.

所有这些小人物都将降落在这个停机坪上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Ce container est balayé sur le tarmac de Roissy.

这个集装箱在 Roissy 的停机坪上

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Puis, les émeutiers envahissent le tarmac.

- 后,暴徒侵入停机坪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

L'accès au tarmac ne prend que quelques minutes.

进入停机坪只需几分钟。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Dix minutes plus tard, cet avion spécial qui avait volé pendant plus de quinze heures se posa en toute sécurité sur le tarmac.

十多分钟后,这架飞行了十五小时的专机平稳地降落了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

Ces avions n'ont pas quitté le tarmac de la journée, conséquence de la grève des contrôleurs aériens aujourd'hui.

- 这些飞机一整天都没有离开停机坪,由于今天空中交通管制员的罢工。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月合集

Il y a du monde sur ce tarmac pour les accueillir, du personnel de l'aéroport venu les applaudir.

这个停机坪上有人欢迎他们,机场工作人员过来为他们鼓​​掌。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20147月合集

Au lendemain des combats sur son tarmac, une dizaine d'avions de ligne portent des impacts de balles voire de roquettes.

在停机坪上战斗的第二天,十几架客机携带子弹甚至火箭撞击。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Quand l’hôtesse ouvrit la porte en verre qui donnait sur le tarmac, elle suivit sous la pluie le cortège des passagers qui se dirigeaient vers la passerelle.

空姐打开了那面通往登机口的玻璃门,苏珊跟着一群旅客冒着大雨,排队进入了机舱。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20155月合集

Pour l’Arabie Saoudite et sa coalition, hors de question de laisser le moindre avion se poser sur le tarmac de l’aéroport de Sanaa.

对于沙特阿拉伯及联盟来说,让任何飞机降落在萨那机场的停机坪上是不可能的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Sur le tarmac de l'aéroport de Kaboul, des milliers d'Afghans tentent alors de fuir le pays en s'accrochant directement aux avions américains.

- 在喀布尔机场的停机坪上,数以千计的阿富汗人随后试图直接抓住美国飞机逃离该国。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019合集

Le premier atterrissage sur le tarmac de Daxing a eu lieu jeudi, et officiellement, tout le monde se réjouit de ce décollage technologique.

大兴停机坪的首次着陆发生在周四,正式地,每个人都期待着这次技术起飞。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Six heures plus tard, l'avion atterrit sur le tarmac de l'aéroport international de Caracas, sur la côte caribéenne. Garanine ne descendit pas de l'appareil. Il repartait aux Nations unies.

六个小时后,飞机在加勒比海之滨的加拉加斯国际机场降落,伽尔宁没下飞机,他将乘它返回联合国。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

E. Macron a pris la parole cet après-midi devant un pupitre posé sur le tarmac de l'aéroport d'Orly alors qu'il allait s'envoler pour la Roumanie.

E. Macron 今天下午在奥利机场停机坪上的一张办公桌前发表讲话,当时他正要飞往罗马尼亚。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20227月合集

C'est le gouverneur de la province qu'il l'a accueilli au pied de l'avion, pas de foule sur le tarmac de l'aéroport, ni de cérémonie protocolaire.

是省长在飞机脚下迎接他,机场停机坪上没有人群,没有正式仪式。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223月合集

Une séquence qui rappelle la venue avortée de son père il y a 35 ans. J.-M.Le Pen n'avait même pas pu poser le pied sur le tarmac en Martinique.

- 这个序列让人想起35前他父亲流产的到来。J.-M.勒庞甚至没能踏上马提尼克岛的停机坪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trichomycose, trichomycosis, trichopathophobie, trichopétale, trichophagie, trichophytide, trichophytie, trichophytine, trichophyton, trichoptère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接