有奖纠错
| 划词

Je vais donc tracer 2 chemins parallèles.

以此两条平行道路。

评价该例句:好评差评指正

Peut être aussi basée sur les besoins des clients de tracer le développement de la transformation.

也可根据客户需要来图开发加工。

评价该例句:好评差评指正

La voie du désarmement nucléaire est déjà tracée.

通往核裁军道路已经指明。

评价该例句:好评差评指正

Sur un panneau de carton, tracez la silhouette d’un sapin sans tronc.

在一个纸板上画出杉树轮廓,不包括树干。

评价该例句:好评差评指正

La route est toute tracée.

途径已经指明。

评价该例句:好评差评指正

Les propositions qui viennent d'être tracées sont conçues pour nous y aider.

我刚才提到建议就是为了协助这方面工作而制定。”

评价该例句:好评差评指正

Trop de fronts ont été ouverts et trop de lignes de front ont été tracées.

现在已经开辟战线,开启战场。

评价该例句:好评差评指正

La feuille de route tracée par le Quatuor est la clef d'une solution pacifique.

四方拟订路线图是通向和平方案关键。

评价该例句:好评差评指正

Ces points sont maintenant reliés par une ligne droite tracée entre eux sur le sol.

现在,在这两点间陆地上划出一条直线它们连接起来。

评价该例句:好评差评指正

Il faut tracer une diagonale ici.

这里要划一条对角线。

评价该例句:好评差评指正

Notre réunion doit tracer la voie à suivre.

本次会议必须指出一条前进道路。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes ici aujourd'hui pour tracer cette autre voie.

我们今天在这里就是要建筑这一种道路。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut en effet tracer les voies d'avenir.

事实上,我们工作是为今后行动指明方向。

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions tracent une feuille de route pour l'avenir.

这些规定描绘了通往未来路线图。

评价该例句:好评差评指正

Laissons l'ONU tracer sagement son chemin vers l'avenir!

让联合国充满智慧地绘制出走向未来道路。

评价该例句:好评差评指正

L'action internationale pour identifier et tracer ces armes est une priorité.

采取国际行动,识别和追查这些武器是一项当务之急。

评价该例句:好评差评指正

La voie tracée par l'Accord de Bonn est longue et ardue.

波恩协议开辟道路漫长而艰巨。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont eux qui hériteront du monde et qui traceront son avenir.

正是他们要继承世界并且开拓未来道路。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie suivre la voie tracée par les récentes résolutions du Conseil.

这意味着必须遵循安理会最近决议所确定路线。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, Bali n'a fait que tracer la voie à suivre.

然而,巴厘会议只提供了一个框架。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


苍劲, 苍老, 苍帘石, 苍凉, 苍龙, 苍龙摆尾法, 苍鹭, 苍茫, 苍茫大地, 苍穹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

C'est la Vie !

Moi, dans ma tête, la vie est tracée.

在我脑海里,生活已经被规划好了。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Vous devez aussi tracer un chemin retour.

你还需要开辟回来路。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

En prononçant ces derniers mots, elle traça en l’air une croix, comme pour sceller à jamais son serment.

说最后两句话,她朝天画了一个十字,算是对天起誓了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

A nous de choisir plutôt que de subir, à nous de tracer la route plutôt que de suivre.

让我主动选择而不是被动接受,让我开辟道路而不是盲从。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Trace des petites lignes droites comme ça, sur le dessus.

在上面画上这样小直线。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Donc le rôle de roi, c'est de tracer des cadres au de la desquels on ne peux pas aller.

于是,国王作用就是建立一个人不能越过界限。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过

Deux pots de confitures traçaient une diago-nale parfaite avec le pot de miel.

两瓶果酱和一瓶蜂蜜在上面形成一道完美对角线。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Nous allons tracer des traits pour que nos pétales soient de taille égale.

画出边缘,使我花瓣大小均等。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Je commence par tracer un repère à 6 cm du bord de mon carré.

开始我先用尺子在正方形上画出6厘米点。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Le casse-noisette fit des culbutes, et le crayon traça mille folies sur son ardoise.

胡桃钳翻起筋斗来,石笔在石板上叫起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Un rayon de lumière traça un sillon dans l'herbe et illumina un arbre.

一道光线落到草地上,照到了一棵树根部,照亮了树枝。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Pour dessiner un singe, il faut commencer par tracer un rond pour faire la mâchoire.

要想画一只猴子话,得先画一个圆当作上颌。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普

Ensuite, tracer un cercle, c'est à l'intérieur qu'on va bâtir l'igloo.

然后,画一个圆圈,我将在里面建造冰屋。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Étape 2. Tu vas maintenant tracer les axes du visage.

第二步。现在你将绘制面部轴。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Vous devez tracer un chemin aller.

你必须开辟一条路才能走。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elles sont ensuite tracées, découpées et percées dans les ateliers Eiffel de Levallois-Perret.

然后在位于勒瓦卢瓦-佩雷埃菲尔工厂中对它进行追踪、切割和钻孔。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il avait dessiné un Vif d'or et traçait à présent les lettres « L. E. » .

他已经画好了一个金色飞贼,现在正描画着“L.E。”这两个字母。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Étape 1. Trace une tête de forme ovale.

第一步。画一个椭圆形头。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Pour dessiner une pieuvre, je commence par tracer un grand rond comme si c’était une grosse ampoule.

为了画一只章鱼,我先画一个大圆,就像一个大灯泡一样。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

En faisant ces réflexions, Mathilde, traçait au hasard des traits de crayon sur une feuille de son album.

玛蒂尔德想着想着,信手在她纪念册上用铅笔涂抹起来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


苍松, 苍天, 苍哑, 苍鹰, 苍蝇, 苍蝇拍, 苍蝇拍子, 苍蝇座, 苍郁, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接