有奖纠错
| 划词

La travée centrale a une portée de 75 mètres.

中心桥跨有75米跨度。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait environ deux ou trois minutes pour récupérer une voiture garée dans une travée contenant 12 à 15 véhicules.

每区停放1215,取时间平均为二三分钟。

评价该例句:好评差评指正

D'une longueur actuelle de 180 m, il est constitué de 2 ouvrages: un arc dans le grand bras et 3 travées pour le petit bras.

桥长180米,包括两部分工程:单拱大段和3桥跨支撑小段。

评价该例句:好评差评指正

En 1968 le pont de Grenelle est reconstruit avec deux travées de 85 mètres chacune et une travée de 20 mètres sur l'île du Cygne.

1968年重建,新桥有两分别为85米桥跨和一位于天鹅20米桥跨。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais demander aux représentants de se déplacer sans bruit dans les travées lorsqu'ils entrent ou sortent de la pièce, pour ne pas gêner le représentant qui est à la tribune, et de tenir leurs conversations à voix basse.

我还请求代表们进出大会堂时,在通道走动要静悄悄地,以免干扰正在发言代表,并请求代表们把交谈保持在低声耳语水平。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


兜嘴, , , 篼子, , 抖颤, 抖得厉害, 抖地毯, 抖掉灰尘, 抖掉雪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Les travées n'ont pas besoin d'être aussi impeccables.

间距并不重要。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle hésite, emprunte la travée de droite qui la conduira à lui sans qu’il l’aperçoive.

她犹豫着,从右侧以一个不易被察觉的路线向他走去。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语

Il s’est ensuite rendu dans les travées du court central pour étreindre sa famille et son staff technique.

然后,他前往中心法庭拥抱他的家人和技术人员。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Mary remonta lentement la travée et s’assit face à elle. Lisa avait senti sa présence, mais elle maintenait ses yeux rivés sur les avions.

玛丽缓缓地穿过了酒吧的大堂,坐在了她的对面。丽莎感觉到了她的到来,但是眼睛却一直在看飞机。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Saisie à la vue des deux êtres qui se tenaient debout face à l’autel, elle avança lentement par la travée de droite, marquant un temps d’arrêt à chaque pilier.

她看到了那对在圣坛上相对而立的人,悄悄地从宾客的左边走了过去,每走过一根柱子她都会停留一下。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

« Où puis-je trouver un grand et spacieux abri de 1000, 10 000 travées, un immense toit que tous les pauvres du monde pourraient partager avec des visages souriants ? »

" 安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜!"

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Il était à l'intérieur de ce bus caillassé avec ses joueurs et, dans les travées du Vélodrome, des saluts nazis et des cris de singe.

他和他的球员们一起坐在这辆被扔石头的巴士里,在赛车场的过里,礼和猴子的叫声。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On découvrira ainsi une nouvelle zone, les îles aux Dragons, qui promet de magnifiques paysages allant des prairies verdoyantes des plaines d'Ohn'ahra aux forêts majestueuses de la travée Azur.

我们将发现一个的地区——龙群岛,这片土地上有从奥恩阿赫拉平原的绿色草地到蔚蓝的雄伟森林的壮丽景观。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les élèves se contentèrent de prendre des notes sur les loups-garous à partir du manuel pendant que Rogue arpentait les travées en examinant le travail qu'ils avaient fait avec le professeur Lupin.

大家坐着,根据教科书做有关狼人的笔记,而斯内普在课桌之间来回走动着,检查他们在卢平教授教课期间所完成的学业。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Susan se retourne, elle met sa main devant sa bouche comme pour retenir l'émotion qui s’en échappe au murmure d’un « Mon Dieu » ; elle se lève. Lisa hésite, emprunte la travée de gauche, s’approche d’un pas qu’elle sait garder feutré.

苏珊转过身来,她紧紧咬住嘴唇,好像是在掩饰自己的情绪,怕自己喊出一句“天哪”;她站了起来。丽莎迟疑了一下,从大堂的左边绕了过去,就站在离苏珊几米远的地方。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

Parce que forcément, quand vous êtes en train de traîner dans les travées, vous entendez que ceux qui sont présents dans le stade chantent, crient et encouragent.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抖威风, 抖音, 抖振, 枓拱, , , 陡岸, 陡壁, 陡壁谷, 陡壁相夹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接