有奖纠错
| 划词

Des conseils régionaux tripartites du travail sont créés au niveau de chaque région.

各区都成立了由地区性劳动委员

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement iraquien continue de ne pas participer aux réunions de la Commission tripartite.

伊拉克政府仍然不参加委员议。

评价该例句:好评差评指正

La structure tripartite du Comité doit également rester inchangée.

联委结构也应予保留。

评价该例句:好评差评指正

Ce plan a été adopté par la Commission tripartite.

该计划获得了委员通过。

评价该例句:好评差评指正

Nous jugeons positives les réunions tenues par la Commission tripartite.

我们欢迎委员举行议。

评价该例句:好评差评指正

Oui, nous avons cessé de traiter avec la Commission tripartite.

,我们已停止与委员打交道。

评价该例句:好评差评指正

Les réunions tripartites demeurent le mécanisme essentiel à cet égard.

在此面,议仍是一个中心机制。

评价该例句:好评差评指正

Les concessions tripartites ne sauraient se substituer à la décolonisation.

让步对于非殖民化而言是无可替代

评价该例句:好评差评指正

Le mécanisme tripartite devrait également en faciliter la mise en œuvre.

预计机制将有助于执行该案。

评价该例句:好评差评指正

Cela commence, bien sûr, par le respect de l'accord tripartite.

当然,这首先是要遵守协定。

评价该例句:好评差评指正

La Force participe également aux réunions frontalières appuyant la Commission tripartite.

安援部队还参加支持委员议。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de cette composition tripartite, les Burundais vivaient sans barrière ethnique.

尽管由这部分成,布隆迪人过去曾平静生活,没有任何族裔隔阂。

评价该例句:好评差评指正

Les conclusions des réunions tripartites devraient permettre d'orienter les débats nationaux.

这些全球议所得结论是对国家政策讨论施加影响。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan maintiendra une coopération active au sein de la Commission tripartite.

巴基斯坦将继续在委员内积极合作。

评价该例句:好评差评指正

L'accord tripartite avec le Gouvernement pakistanais est en cours de négociation.

拟与巴基斯坦签订协定正在谈判之中。

评价该例句:好评差评指正

Le mécanisme de la Commission tripartite sera également mobilisé à cet effet.

委员机制也用在这项工作上。

评价该例句:好评差评指正

La question a été traitée lors des réunions de la Commission tripartite.

这个问题在委员议上得到讨论。

评价该例句:好评差评指正

La Commission tripartite Afghanistan-Pakistan est un exemple heureux de coopération entre voisins.

阿富汗-巴基斯坦委员,是区域合作一个可喜实例。

评价该例句:好评差评指正

La collaboration est opérationnelle et constante au sein de la Commission tripartite militaire.

军事委员合作正常进行、持续不断。

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni et les État Unis font partie de ce Comité tripartite.

联合王国和美国是委员成员。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


乘轮船航行, 乘轮渡, 乘旅行车旅行, 乘旅行挂车的人, 乘旅行挂车旅游, 乘慢车, 乘其不备, 乘汽车到达, 乘汽车走, 乘人不备,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2020年11月

Officiellement, cette rencontre tripartite n'est confirmée ni par le bureau de Benyamin Netanyahu, ni les autorités saoudiennes ni le Département d'État.

正式地,这次议也没有得到本杰明·内塔尼亚胡办公室的确认,沙特当局和务院都没有。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月

Si aucune solution n'a pu être trouvée lors de cette réunion tripartite, chaque représentant y est allé de son message d'alerte.

如果在这次议上没有找到解决办法,每个代表都带着他的警告信息去了那里。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月

Selon le programme, la réunion tripartite de mardi matin sera suivie d'une rencontre avec les cinq membres permanents du Conseil de sécurité de l'ONU.

根据该计划,周二上午的议之将与安理五个常任理事举行议。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月

M. Carney a fait savoir que Lakhdar Brahimi, envoyé spécial de l'ONU et de la Ligue Arabe, tiendra mardi une réunion tripartite avec les responsables américains et russes à Genève.

卡尼说,和阿拉伯盟特使拉赫达尔·卜拉希米将于周二在日内瓦与美和俄罗斯官员举行议。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年2月

Une rencontre tripartite Russie-USA-ONU aura lieu vendredi prochain afin de faire avancer les négociations en cours sur la question syrienne, a confirmé lundi l'Office des Nations unies à Genève, dans un communiqué.

5.日内瓦办事处周一在一份声明中证实,俄罗斯-美-议将于下周五举行,以推进正在进行的叙利亚问题谈判。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月

Une rencontre tripartite ONU-USA-Russie a eu lieu mardi matin dans le Palais des Nations à Genève pour discuter des questions liées à la préparation d'une nouvelle conférence internaionale sur la question de la Syrie.

周二上午在日内瓦万宫举行了-美-俄罗斯议,讨论与筹备叙利亚问题新议有关的问题。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月

Une rencontre tripartite ONU-USA-Russie a eu lieu mardi matin dans le Palais des Nations à Genève pour discuter des questions liées à la préparation d'une nouvelle conférence internaionale sur la question de la Syrie (Genève II).

周二上午在日内瓦万宫举行了- 美 - 俄罗斯议,讨论与筹备叙利亚问题新议(日内瓦二)有关的问题。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年2月

Une rencontre tripartite Russie-USA-ONU aura lieu jeudi au lieu de vendredi comme prévu, afin de sortir de l'impasse les actuelles négociations sur la question syrienne, a confirmé mercredi l'Office des Nations unies à Genève, dans un communiqué.

日内瓦办事处周在一份声明中证实,俄罗斯 - 美 - 议将于周四而不是按计划于周五举行,以打破目前叙利亚问题谈判的僵局。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月

« Le processus de création d'une zone de libre-échange tripartite continentale devrait encourager le secteur privé à investir davantage sur le continent africain » , a déclaré Zuma lors du Forum des affaires Afrique du Sud-Nigeria au Cap.

" “建立非洲大陆自由贸易区的进程应该鼓励私营部门在非洲大陆进行更多投资,”祖马在开普敦举行的南非 - 尼日利亚商业论坛上说。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年2月

Le représentant conjoint de l'ONU et de la Ligue arabe pour la Syrie Lakhdar Brahimi, le vice-ministre russe des Affaires étrangères Gennady Gatilov et la sous-secrétaire d'Etat américaine Wendy Sherman prendront part à la rencontre tripartite jeudi à Genève.

-阿拉伯盟叙利亚代表拉赫达尔·卜拉希米、俄罗斯外交部副部长根纳季·加季洛夫和美务卿温迪·谢尔曼将于周四在日内瓦参加议。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月

Le président sud-africain Jacob Zuma a appelé mardi à redoubler d'efforts pour mettre en place une zone de libre-échange tripartite sur le continent africain pour promouvoir des relations économiques et des échanges plus forts entre et au sein des pays africains.

南非总统雅各布·祖马(Jacob Zuma)周二呼吁重新努力,在非洲大陆建立一个自由贸易区,以促进非洲家之间和非洲家内部更牢固的经济关系和贸易。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年2月

La Russie et les Etats-Unis promettent d'aider à faire avancer les négociations sur la Syrie, a déclaré mercredi le représentant conjoint de l'ONU et de la Ligue arabe Lakhdar Brahimi, lors d'une conférence de presse tenue à l'issue d'une rencontre tripartite ONU-Russie-USA.

俄罗斯和美承诺帮助推进叙利亚谈判, - 阿拉伯代表拉赫达尔卜拉希米周 - 俄罗斯 - 美的新闻发布上表示。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

4 Une réunion d'experts tripartite s'est tenue à Téhéran, dans le cadre des efforts internationaux connus sous le nom de " processus d'Astana" , qui visent à mettre fin au conflit en Syrie, a annoncé jeudi un communiqué du ministère iranien des Affaires étrangères.

4 伊朗外交部周四发表声明说,在德黑兰举行了一次专家议,作为被称为" 阿斯塔纳进程" 的际努力的一部分,该进程旨在结束叙利亚的冲突。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


程序控制器, 程序库, 程序设计, 程序设计的, 程序设计上的错误, 程序设计者(自动控制的), 程序箱, 程序员, 程序专业, 程子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接