Troisième volet du triptyque : le développement économique et social.
我第三点是关于经济和发展。
En neuvième lieu, il a été proposé, sur le plan opérationnel, de faire du Bureau des Nations Unies pour l'Afrique de l'Ouest un outil opérationnel pour l'application de l'approche régionale intégrée du triptyque paix-sécurité-développement.
第九,业务方面,大家提议,应该把联合国西非办事处当作实行和平、安全和发展三边综合区域性方式运作工具。
Je voudrais, pour terminer, souligner que, pour le Mali, il n'y a d'avenir pour l'ONU, dans son rôle de garant de la paix et de la sécurité internationales, que dans la réalisation du triptyque dialogue, partenariat et restructuration.
最后,我要仅仅表明,就马里而言,联合国作为国际和平与安全保证者除非取得对话、伙伴关系和现代化这三项成就,否则就不可能有任何前途。
C'est ce triptyque dramatique que l'on retrouve, notamment, en Allemagne nazie, au Rwanda et au Kosovo où le génocide proprement dit a été précédé par une préparation politique et psychologique et un processus de discriminations dont la gravité était dissimulée à l'opinion publique internationale.
这种可悲结合可见于纳粹德国、卢旺达和科索沃,实际种族灭绝之前,先进行了政治和心理上准备工作及一个歧视过程,其严惩性则不让国际舆论知道。
Le partenariat qui se développe dune manière dynamique entre État et société civile, entre mécanismes gouvernementaux et associations des femmes est un signe fort des temps qu'il faut saisir pour l'alimenter, le féconder et le faire vivre comme un vecteur du triptyque égalité, développement et paix.
国家和民间之间以及政府机构和妇女组织之间正发展有力伙伴合作是时代有力象征,必须作为平等、发展与和平三大目标一部分加以促进。
C'est pourquoi il appartient à présent à chacun de nous d'adopter une démarche qui pourrait concilier les différents aspects du triptyque - à savoir, prorogation du mandat de la MINUBH, préservation de l'intégrité du Statut de Rome de la Cour pénale internationale et sauvegarde des opérations de maintien de la paix - tout en gardant dans le même temps à l'esprit la préservation de la crédibilité de l'Organisation des Nations Unies.
因此,现,我们所有人都有责任采取一种做法,协调这三个方面——延长波黑特派团任务限、维护《国际刑事法院罗马规约》完整性和维护维持和平行动——各项问题,与此同时,铭记必须维护联合国信誉。
Conjointement avec l'Alliance Internationale de Tourisme (AIT), la FIA élabore et applique des textes qui font autorité et facilitent les déplacements et le tourisme au niveau international; par ailleurs elle cogère un réseau qui s'occupe des documents de douane et assure l'utilisation correcte et efficace des carnets de passages en douanes et des triptyques par le biais du réseau réunissant l'AIT, la FIA et les CPD (affréteurs payant les droits).
国际汽联与国际旅游联盟合作,编制和管理国际公认、促进国际旅行和旅游业文件,并共同管理一个海关文件网络,以确保正确和有效使用报关通行证,以及国际旅游联盟/国际汽联报关通行证网络签发三联单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。