有奖纠错
| 划词

Ne pas oublier que les apparences sont trompeuses.

应该注意,外表是会骗人的。

评价该例句:好评差评指正

À trompeur, trompeur et demi.

〈谚语〉骗子也会受人骗。

评价该例句:好评差评指正

L'argument du Groupe peut paraître convaincant à première vue, mais en fait il est trompeur.

该小组的这种论据乍看有说服力,但实际上是站不住脚的。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, même ces indicateurs peuvent être trompeurs.

而,即使这些指标也可能是误导的。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les détails montrent la nature trompeuse de cette hypothèse.

但是,其中的细节表明了这一声称的误导性质。

评价该例句:好评差评指正

Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.

但是我不想描绘一种虚假的情景。

评价该例句:好评差评指正

Le méchant fait un gain trompeur, Mais celui qui sème la justice a un salaire véritable.

恶人经营,得虚的工价。撒义种的,得实在的果效。

评价该例句:好评差评指正

La question des informations trompeuses ne se pose pas dans ce contexte.

在该上下文中没有误导性信息的问题。

评价该例句:好评差评指正

Mais la foi dans le droit international et ses précédents peut être trompeuse.

但是,对国际法和先例的信任可能令人产生误解。

评价该例句:好评差评指正

Le titre est trompeur pour des raisons qui apparaîtront clairement dans ma déclaration.

标题具有误导性,我将在发言中阐明其原因。

评价该例句:好评差评指正

Là encore, les indicateurs relatifs à la gestion des ressources naturelles donnent des résultats trompeurs.

管理指标下业绩的表面倒退也具有欺骗性。

评价该例句:好评差评指正

J'exhorte les autres pays à résister à l'attrait trompeur de l'arme nucléaire.

我敦促其他国家抵制核武器的诱惑。

评价该例句:好评差评指正

L'appellation de centres de crise pour les hommes est trompeuse et devrait peut-être être changée.

危机中心在非政府组织的帮助下,为暴力受害者提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Cette affirmation est absolument trompeuse.

这种提法基本上是错误的。

评价该例句:好评差评指正

Cette clarté apparente est trompeuse.

这种表面上的明确性具有欺骗性。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, ces avantages peuvent être trompeurs.

但是,这个优势可能是一种假象。

评价该例句:好评差评指正

Il a été observé que les termes «direct» et «indirect» pour qualifier le préjudice étaient trompeurs.

有人认为,“直接”和“间接”损害的术语会令人产生误解。

评价该例句:好评差评指正

Une autre manœuvre consistait à déposer des demandes frauduleuses ou trompeuses pour obtenir de nouveaux documents.

遇到的另一种形式涉及使用虚假或误导申请取得新证件。

评价该例句:好评差评指正

Les bombardements incessants et les avertissements trompeurs de ce genre ont servi à terroriser la population.

连续不断的轰炸和这种令人误解的警告造成了居民的恐慌。

评价该例句:好评差评指正

La résolution 242 (1967) ne fait en rien référence à une telle logique perverse et trompeuse.

第242(1967)号决议没有以任何方式、形式或作法谈到这种令人费解和误解的逻辑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


点火孔, 点火器, 点火枪, 点火栓, 点火提前, 点火提前角, 点火物, 点火系统, 点火线圈, 点火延迟角,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

En droit, ces fausses promotions sont considérées, comme une pratique commerciale trompeuse.

在法律上,些虚假的促销活动,被认为是一种欺骗性的商业行为。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知

Attention, ces chiffres sont parfois trompeurs.

意,些数字有时会产生误导。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

La mangrove où ils vivent peut sembler luxuriante à première vue, mais les apparences sont parfois trompeuses.

它们生活的红树林乍一看还挺富饶的,但是外表有时具有欺骗性。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

… Comme c’est misérable et trompeur, la vie !

… … 生活是多么可悲而又多么愚弄人!

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Je marche bien. C'est trompeur, tout ça.

我很好,都是骗人的。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Comme quoi parfois les noms peuvent être trompeurs.

有时名字可能会误导别人。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

L'orange, c'est pas terrible... Et les sites classés rouge sont carrément à éviter, l'information est trompeuse !

橙色代表不怎么样… … 被为红色的网站则是必须得避免的,上面的信息是虚假的!

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Eh oui, derrière ce pseudonyme trompeur se cache Aurora Dupin.

是的,在个误导性的笔名背后隐藏着Aurora Dupin(乔治桑的真名)。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Mais cette gracieuse scène est trompeuse.

但是个优雅的场面具有欺骗性。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Les chiffres sont exacts, mais il est trompeur d'en faire reposer la faute sur la réforme à venir.

些数字是正确的,但将其归咎于即将来的改革是误导性的。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Mais en allant plus loin, je tombe sur cet article qui dénonce une représentation trompeuse.

但再往下看,我看篇文章谴责一种误导性的陈述。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Le dessin est un peu trompeur puisque lui, il décrit le sens littéral de l’expression.

个图片有点令人混淆,它描绘的是个表达的字面意思。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Séducteur, hypnotique, trompeur, il triomphe toujours, s'empare de leurs économies, et disparaît dans la nature.

作为一个诱惑者、催眠者和骗子,他总是能够取得胜利,夺取他们的积蓄,然后消失在大众视野中。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La pluie revêtait la statue et l’appareil d’une couche luisante qui leur donnait une trompeuse apparence organique.

雨水在雕像和飞机的表面涂上一层亮光,使其拥有虚假的生机。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Endormi dans une sécurité trompeuse, David chancela sur ses jambes en recevant de son beau-frère ce mot cruel.

大卫只道太平无事,放心,谁知舅子来一封无情的信,他看着大为震动。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Alors ça n'est pas trompeur dans la mesure où, traditionnellement, une terrine, c'est un produit à base de porc.

其实也不算是欺骗,考虑,传统的肉冻罐是一种以猪肉为基础的产品。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais, attention ! Avec les champignons, les apparences sont parfois trompeuses.

但是,要小心!对于蘑菇,外观有时具有欺骗性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

En termes juridiques, ce sont tout simplement des pratiques commerciales trompeuses.

从法律角度来说,些都是欺骗性的商业行为。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

La Ville de Paris tenterait-elle de se donner une image écologique trompeuse?

- 巴黎市是否试图给自己一个误导性的生态形象?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Elles portent plainte contre 17 compagnies aériennes pour greenwashing et pratiques commerciales trompeuses.

他们对 17 家航空公司进行绿色清洗和误导性商业行为提出投诉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


点金术, 点睛, 点聚焦, 点刻, 点蜡烛, 点蜡烛头用的小烛盘, 点亮, 点路灯者<旧>, 点卯, 点煤气,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接