Or, le romantisme est un phénomène typiquement occidental.
然而,浪漫主义是一种具有典西方色彩的现象。
Les Lianhuanhua sont, typiquement, des petits formats à l'italienne, avec un dessin sur chaque page.
这些连环画是典的意大利小版,每页一幅画。
Typiquement, il s'agit d'une fracture du col du fémur.
常见有人摔倒造成股骨颈部骨折。
La galette des rois, est une tradition typiquement française qui avait déjà cours au XIVe siècle.
这个节日中,人们吃一种被称“王的大饼(大圆面包)”的食物,这是一个典的法国传统,早十四世纪就已经流行了。
Le travail à temps partiel reste une forme d'emploi encore typiquement féminine.
非全职工作还是一种典的女性就业形式。
Typiquement, la marge sur ces transactions ne dépasse pas un point de base.
这种交易的一般差数大约是0.01%。
Le marché du travail se caractérise par l'existence d'emplois typiquement féminins et masculins.
劳动力市场以存典的女性和男性工作特点。
La pauvreté sévit partout mais on a coutume d'y voir un problème typiquement rural.
贫困现象无处,传统上被看作是农村特有的问题。
Tel est typiquement le cas de la relation entre les «traités-cadres» et les «traités d'application».
这是“框架条约”与“履行条约”之间关系的典情况。
Les données disponibles indiquent qu'il existe toujours en Bosnie-Herzégovine des métiers typiquement féminins et des métiers typiquement masculins.
研究工作期间得到的资料表明,波斯尼亚和黑塞哥维那,仍然存典的女性职业和典的男性职业。
Un système de gouvernement typiquement tokélaouan, fondé sur un type d'autorité traditionnel, était mis en place.
今天,托克劳正其基于传统权力的结构内断发展出一种特有的施政能力。
L'île n'a pas de secteur typiquement rural, mais plutôt un secteur suburbain complètement intégré au reste du pays.
巴巴多斯没有典的农村,只有与全国一体化的郊区。
Typiquement, ce sont les villes de la plupart des pays d'Asie de l'Est, d'Amérique latine et du Moyen-Orient.
东亚、拉丁美洲和中东大部分城市均是这种类别的典城市。
Il était approprié que le programme de la matinée du 5 septembre s'achève sur une note de sagesse typiquement indienne.
5日上午的工作最终结束于典的印度智慧,确实理所应当。
La langue de l'enseignement et le contenu de l'éducation sont typiquement l'objet de controverses analogues dans le monde entier.
教学语言和教育内容就是世界范围类似争论的典。
Quant à Carla Bruni-Sarkozy, dont « Forbes » souligne « l’aplomb typiquement français », elle n’obtient qu’un modeste 35e rang.
至于卡拉布鲁尼·萨科奇——被福布斯称“典的法国式的大胆”,只排了第35位。
Je voudrais également remercier le Secrétaire général adjoint John Holmes pour sa présentation typiquement concise et lucide de ce matin.
我也要感谢约翰·霍姆斯副秘书长今天上午所作的简洁见解深刻的发言,这是他的典风格。
C'est typiquement le cas des attentats commis par les Palestiniens en Israël et par les Tigres tamouls à Sri Lanka.
典例子是以色列的巴勒斯坦自杀爆炸者和斯里兰卡的泰米尔猛虎组织。
Typiquement, dans le bois de chêne à proximité du sol à quelques centimètres de profondeur pour trouver le prochain bloc arc.
了找到块弧,还得求助于狗或经训练而嗅觉灵敏的猪。通常,橡树附近近数厘米深的土下能找到块弧。
Typiquement, les sociétés de services énergétiques ruraux louent ou vendent ces systèmes à crédit au prix mensuel de 10 à 15 dollars.
典的情况是,农村能源服务公司以贷款形式租借或出售这种系统,收费每月10至15美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça donne vraiment un arôme typiquement indien.
散发出一种非常典型的印度香味。
Il y a une centaine de plats typiquement belges.
有一百种典型的比利时菜肴。
Avec ces crustacés, nous allons découvrir un plat typiquement belge.
利用这些贝类,们将开发一道典型的比利时菜。
Une odeur typiquement française pour moi.
对来说,这是典型的法国气味。
Oui, des produits typiquement français-un sandwich au jambon ou au fromage.
对,典型的法国食品——火腿或干酪三明治。
Et c'est typiquement ce qui peut se produire lors du Black Friday.
这通常是黑色星期五可能发生的情况。
Quant à la sauce blanche qu'on y ajoute, elle est typiquement française.
至加在里面的白酱,是地道法国酱汁。
Petits parterres de crépides dorées, fleurs typiquement qu'on trouve en montagne.
黄色绣球花的小花丛,这通常是在山上才能发现的花朵。
Ce que je voulais vous montrer avec cette scène, c’est cette attitude typiquement française.
通过这一幕,想向你们展示的是,这种典型的法式态度。
Typiquement, les économies d'énergie réduisent sa facture d'énergie.
通常,节能可以减少消费者的能源开支。
Moi, typiquement, c'est que j'ai trop de travail, j'ai trop de projets.
的常用理由就是,工作太忙,安排太多。
Typiquement, la robe Cacharel de ma mère, je la vois depuis que je suis toute petite.
一个典型的例子,母亲的那条Cacharel连,很小的时候就看着。
Ça, ce sont des trucs qui sont typiquement congolais.
这些都是典型的刚果人的东西。
Mais attention : la montre bracelet reste un accessoire typiquement féminin !
手表仍然是典型的女性配饰!
Typiquement, il est possible d'installer de véritables parcs photovoltaïques, comme pour l'éolien. Regarde derrière moi !
通常情况下,可以打造真正的光伏园区,而对风力发电。看身后!
Et on en construit partout, parce que ce bâtiment typiquement romain devient immédiatement un symbole d'appartenance à l'Empire.
随后这些建筑就随处可见了,因为这些典型的罗马式建筑很快就成为了罗马帝国具有归属感的象征。
Les métiers typiquement féminise (infirmière, dactyle) sont en général moins bien considérés et plus mal payés que les autres.
一些明显女性化的职业(如护士和打字员)通常不被看好,工资较低。
Jigmé : Et typiquement, moi ce que j'aimerais bien c'est un bon vin rouge avec ça.
总是喜欢配红酒吃。
En effet, cette spécialité typiquement bretonne l'a littéralement sauvé de la faillite.
的确,这道布列塔尼的典型特色美食确让他免遭破产。
Typiquement en dessous de 10 kilomètres par heure, le vent est trop faible pour permettre aux éoliennes de tourner.
通常情况下,低每小时10公里的话,风速太弱,风力涡轮机无法转动。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释