Le Conseil de sécurité de l'ONU ne doit pas se montrer tyrannique.
联合国安全理事会不得成为恶霸。
Je ne saurais terminer sans proclamer mon ardente conviction qu'il nous faut solidairement surgir de ce chaos tyrannique et forger cette capacité collective d'espérer, qui permet de tourner les regards vers les cimes du futur.
最后,我不能不表明我的坚定信念:我需要一道战胜这种残酷的混乱状况,形成一种共同的充满希望的能力,这将使我得以展望未来的高峰。
Lorsqu'ils étaient au pouvoir en Afghanistan, les Taliban avaient inclus dans leur programme politique le déni tyrannique de tous les droits fondamentaux des femmes, notamment le droit à la liberté de circulation, à l'éducation et au travail.
在塔利班统治阿富汗期间,塔利班的议程包括蛮横地否定所有妇女的基本权利——自由移动、受教育和工作等各项权利。
L'amélioration des aspects matériels de l'existence au sein d'une société dirigée de façon tyrannique, qui n'offre aux gens ordinaires aucune possibilité de jouer un rôle effectif dans la prise de décision, ne saurait être considérée comme une réalisation du droit au développement.
在一个专制的社会里改善生活的物质方面,而普通民在决策过程中不能发挥有效的作用,这就不能算作是发展权利的现。
Certains d'entre eux ont été hérités de l'époque coloniale alors que d'autres sont la conséquence des sanctions économiques imposées unilatéralement par une superpuissance depuis plus de deux décennies, sans compter l'embargo tyrannique décrété depuis une dizaine d'années par le Conseil de sécurité.
这些障碍中有些是殖民地时代遗留下来,其则是一个超级大国二十多年来专横强加的单方面制裁加上安全理事会10年来所强加的禁运的结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。