有奖纠错
| 划词

1.C'est notre obligation, en tant que Membres de cet organisme mondial qui lutte pour l'harmonie, la paix et la sécurité mondiales, de dire « Plus jamais » à une telle vilenie.

1.我们作为赞成全球和谐、和平与安全的本世界组织的成员有任疾呼“在不要”这种邪了。

评价该例句:好评差评指正

2.C'est pour eux que nous sommes tenus de dénoncer l'antisémitisme, ses horreurs et sa vilenie, le racisme et sa stupidité, ainsi que la haine raciale ou ethnique et ses dangers.

2.为了他们我们有反犹太主情绪其所带来的恐惧和种族主其愚蠢,宗教和族裔愤恨其危险。

评价该例句:好评差评指正

3.Notre époque, comme jamais dans le passé, se caractérise par la coexistence d'une richesse illimitée et d'une pauvreté insoluble, de percées scientifiques spectaculaires et d'un analphabétisme généralisé, de gestes extraordinaires de générosité et de bienfaisance et d'actes d'une vilenie et d'une inhumanité atroces.

3.我们的时代是一个从未像以前那样以无尽的财富与令人难以置信的贫困、重大科学突破与普遍文盲、感人至深的善良和慈善姿态与和非人道的暴行并存为特点的时代。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


poussah, pousse, poussé, pousse-au-crime, pousse-café, poussée, pousse-pied, pousse-pousse, pousser, pousse-toc,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

1.Mais quelle diable de vilenie avez-vous donc faite là ? dit Porthos lorsque l’alguazil en chef eut rejoint ses compagnons, et que les quatre amis se retrouvèrent seuls.

“你搞的什么鬼名堂?”等卫士头儿去追他的伙伴们,只剩下四位朋友时,波托斯冲着达达尼昂问

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

2.Elle les attire au château pour alimenter son insatiable lascivité — Frère, c'est bien possible, répondit Agilulfe, mais je suis chevalier, ce serait vilenie de ma part de me dérober à une demande formelle de secours d'une femme éplorée.

她把他们引到城堡来,满足她贪得无厌的。“很有可能,”阿吉鲁夫回答,“但我是个骑士,如果逃避一个哭泣的女人的正式求助,那我就太可恶了。机翻

「Le chevalier inexistant」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


poussine, poussinière, poussive, poussivement, poussoir, poutargue, poutine, poutou, poutouner, poutrage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接