Mes volets roulants sont en panne !
我百叶窗坏了!
Le vent fait battre les volets.
风吹得窗扉不断摇撞。
Les deux volets sont de haut niveau...
两部电影都达到了高度。
Les volets ont été repeints en vert.
百叶窗被重新刷成了绿色。
Les flots roulant au loin leurs frissons de volets !
波浪横摇远处畏寒百叶窗!
La proposition des inspecteurs comporte quatre volets.
检查专员们包含四面内容。
Le Programme commun comprend deux volets distincts.
这一联合遣返案由两个独部分组成。
Le programme se compose de trois grands volets.
本案由三个主要部分组成。
Nos efforts portent sur trois principaux volets prioritaires.
我们努向有3组优先事项。
Cette stratégie d'ensemble comprend trois volets indissociables.
这项总战略包括三个相互关联部分。
Il a indiqué que la proposition comportait deux volets.
他说,这一案共分为两个部分。
Le rapatriement est un volet important de l'intégration.
遣返回国是重返社会一个重要面。
Le minimum vital, en République tchèque, comporte deux volets.
捷克共和国维持生计水平有两个部分。
Placée sous son autorité globale, elle comporterait deux volets.
在他或她全面主管下,派团由两个部分组成。
L'exposition comportait trois volets (thématique, national et commercial).
展览由三部分组成(专题、国家和商业展览)。
Placés sous le signe du dialogue, ils comportaient trois volets.
这次对话分三段进行,采取互动形式。
Le présent rapport porte essentiellement sur les deux premiers volets.
本报告主要集中讨论前两个面。
Les visites de pays représentent un volet essentiel du mandat.
职权一个基本面是进行国家访问。
C'est parce que ma stratégie est à deux volets.
这是因为我采取双管齐下战略。
Il importait d'établir un calendrier pour ces deux volets.
必须为这两个面制定时间表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Faites fermer les volets et les rideaux pour que la lumière ne vous gêne pas.
叫人把百叶窗关上,拉上窗帘,别让阳光照射到你。
Bientôt elle se leva, feignit de vouloir fermer les volets et de n’y pas réussir.
她刚闭上眼睛,又立刻起身,假装想去关窗,偏偏又关不上。
À 9 heures, c’est l’Ilysanthe qui ouvre les volets et à 10 : Cabomba aquatica.
9点钟,泥花草们百叶窗,10点钟黄菊花草会花。
Ça je sais, ce sont des sortes de volets.
这我知道,那是些百叶窗。
Un autre volet important du tourisme durable, c’est le social.
可持续旅游另一个重要方面,是社会。
Par exemple, une pièce exposée au nord et avec des volets.
例如,一间朝北且有百叶窗房间。
Si volet usus, dit Horace. Donc, je dédaigne le genre humain.
‘假使他重习俗。’因此我鄙视人类。
Les volets des hublots se fermèrent.
舷窗已经关上了。
La façade était peinte en blanc, et les fenêtres garnies de beaux volets verts.
此外,他在韦尔吉别墅也修葺得很体面,正面刷,窗户都装上了绿护窗板,很漂亮。
Il est allé claquer les volets, pour qu'ils claquent bien comme ce qu'il avait en tête.
他把百叶窗按他想法关上了。
Mais à l'heure habituelle, les volets restèrent obstinément fermés.
但在老人平时出现时刻,窗户仍旧紧闭着。
Ce nouveau volet de l'histoire japonaise et marquée par toute une série d'importantes réformes.
这是日本历史新阶段,标志着一系列重要改革。
Elle alla près du volet du salon qui était fermé et y colla son oreille.
客厅里板窗已经关上,她过去把耳朵贴在板窗上面听。
Comme le toit était presque plat, il y avait installé son établi, un large volet sur deux tréteaux.
屋顶几乎是平,他在上面放置了两个四脚工作架,架上搭一块很宽木板,这就是他工作台。
Dans la demi-pénombre de la maison aux volets clos, cela leur faisait des torses bruns et vernis.
屋里百叶窗紧闭着,在半明半暗中,他们上身看上去仿佛涂了一层棕褐油漆。
Il abaissa le volet du hublot et ferma les yeux à la recherche d'un peu de soleil.
托马斯拉下小圆窗窗板,然后闭上眼睛想睡会儿觉。
D'ailleurs, la scène est très hitchcockienne, avec le vent... Les volets ne claquaient pas comme il voulait.
顺便说一句,这场戏非常希区柯克风格,有风… … 百叶窗并没有像他想要那样砰砰作响。
Cependant, dès neuf heures, la famille se trouva réunie dans la boutique, dont on laissait les volets fermés.
到了上午九点钟,全家人在洗衣店汇合,当然,店窗板没有。
Fermez les volets, la trappe de tirage de la cheminée, les fenêtres, les bouches d'aération et de ventilation.
关闭百叶窗,烟囱风门,窗户,通风口。
On parlait à demi-voix, dans le petit jour qui éclairait la pièce par les fentes des volets.
微弱阳光透过窗板缝照进房里来,人们低声在屋里交谈着。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释