有奖纠错
| 划词

Mes volets roulants sont en panne !

百叶窗坏了!

评价该例句:好评差评指正

Le vent fait battre les volets.

风吹得窗扉不断摇撞。

评价该例句:好评差评指正

Les deux volets sont de haut niveau...

两部电影都达到了高度。

评价该例句:好评差评指正

Les volets ont été repeints en vert.

百叶窗被重新刷成了绿色。

评价该例句:好评差评指正

Les flots roulant au loin leurs frissons de volets !

波浪横摇远处畏寒百叶窗!

评价该例句:好评差评指正

La proposition des inspecteurs comporte quatre volets.

检查专员们包含四面内容。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme commun comprend deux volets distincts.

这一联合遣返案由两个独部分组成。

评价该例句:好评差评指正

Le programme se compose de trois grands volets.

案由三个主要部分组成。

评价该例句:好评差评指正

Nos efforts portent sur trois principaux volets prioritaires.

我们努向有3组优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Cette stratégie d'ensemble comprend trois volets indissociables.

这项总战略包括三个相互关联部分。

评价该例句:好评差评指正

Il a indiqué que la proposition comportait deux volets.

他说,这一案共分为两个部分。

评价该例句:好评差评指正

Le rapatriement est un volet important de l'intégration.

遣返回国是重返社会一个重要面。

评价该例句:好评差评指正

Le minimum vital, en République tchèque, comporte deux volets.

捷克共和国维持生计水平有两个部分。

评价该例句:好评差评指正

Placée sous son autorité globale, elle comporterait deux volets.

在他或她全面主管下,派团由两个部分组成。

评价该例句:好评差评指正

L'exposition comportait trois volets (thématique, national et commercial).

展览由三部分组成(专题、国家和商业展览)。

评价该例句:好评差评指正

Placés sous le signe du dialogue, ils comportaient trois volets.

这次对话分三段进行,采取互动形式。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport porte essentiellement sur les deux premiers volets.

本报告主要集中讨论前两个面。

评价该例句:好评差评指正

Les visites de pays représentent un volet essentiel du mandat.

职权一个基本面是进行国家访问。

评价该例句:好评差评指正

C'est parce que ma stratégie est à deux volets.

这是因为我采取双管齐下战略。

评价该例句:好评差评指正

Il importait d'établir un calendrier pour ces deux volets.

必须为这两个面制定时间表。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sudorifique, sudoripare, sudoripore, sud-ouest, sud-ouest africain, sud-ouest-quart-ouest, sud-ouest-quart-sud, sud--quart-sud-est, sud-quart-sud-ouest, sud-sud-est,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第四册

Faites fermer les volets et les rideaux pour que la lumière ne vous gêne pas.

叫人把百叶窗关上,拉上窗帘,别让阳光照射到你。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Bientôt elle se leva, feignit de vouloir fermer les volets et de n’y pas réussir.

她刚闭上眼睛,又立刻起身,假装想去关窗,偏偏又关不上。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

À 9 heures, c’est l’Ilysanthe qui ouvre les volets et à 10 : Cabomba aquatica.

9点钟,泥花草百叶窗,10点钟黄菊花草会花。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Ça je sais, ce sont des sortes de volets.

这我知道,那是些百叶窗。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Un autre volet important du tourisme durable, c’est le social.

可持续旅游另一个重要方面,是社会。

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

Par exemple, une pièce exposée au nord et avec des volets.

例如,一间朝北且有百叶窗房间。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Si volet usus, dit Horace. Donc, je dédaigne le genre humain.

‘假使他重习俗。’因此我鄙视人类。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Les volets des hublots se fermèrent.

舷窗已经关上了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

La façade était peinte en blanc, et les fenêtres garnies de beaux volets verts.

此外,他在韦尔吉别墅也修葺得很体面,正面刷,窗户都装上了绿护窗板,很漂亮。

评价该例句:好评差评指正
法国影坛男星

Il est allé claquer les volets, pour qu'ils claquent bien comme ce qu'il avait en tête.

他把百叶窗按他想法关上了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais à l'heure habituelle, les volets restèrent obstinément fermés.

但在老人平时出现时刻,窗户仍旧紧闭着。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ce nouveau volet de l'histoire japonaise et marquée par toute une série d'importantes réformes.

这是日本历史新阶段,标志着一系列重要改革。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle alla près du volet du salon qui était fermé et y colla son oreille.

客厅里板窗已经关上,她过去把耳朵贴在板窗上面听。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Comme le toit était presque plat, il y avait installé son établi, un large volet sur deux tréteaux.

屋顶几乎是平,他在上面放置了两个四脚工作架,架上搭一块很宽木板,这就是他工作台。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dans la demi-pénombre de la maison aux volets clos, cela leur faisait des torses bruns et vernis.

屋里百叶窗紧闭着,在半明半暗中,他们上身看上去仿佛涂了一层棕褐油漆。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Il abaissa le volet du hublot et ferma les yeux à la recherche d'un peu de soleil.

托马斯拉下小圆窗窗板,然后闭上眼睛想睡会儿觉。

评价该例句:好评差评指正
法国影坛男星

D'ailleurs, la scène est très hitchcockienne, avec le vent... Les volets ne claquaient pas comme il voulait.

顺便说一句,这场戏非常希区柯克风格,有风… … 百叶窗并没有像他想要那样砰砰作响。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Cependant, dès neuf heures, la famille se trouva réunie dans la boutique, dont on laissait les volets fermés.

到了上午九点钟,全家人在洗衣店汇合,当然,店窗板没有

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Fermez les volets, la trappe de tirage de la cheminée, les fenêtres, les bouches d'aération et de ventilation.

关闭百叶窗,烟囱风门,窗户,通风口。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On parlait à demi-voix, dans le petit jour qui éclairait la pièce par les fentes des volets.

微弱阳光透过窗板缝照进房里来,人们低声在屋里交谈着。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


suessite, suette, sueur, sueur d'âme charnelle, suevite, suez, suff., suffète, suffire, suffire à,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接