有奖纠错
| 划词

Il n'y a pas chez lui un soupçon de vulgarité.

行为没有丝毫粗

评价该例句:好评差评指正

Le luxe, ce n'est pas le contraire de la pauvreté mais celui de la vulgarité

反义词并非贫穷而是庸

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不胜任, 不失时机, 不失为, 不时, 不时地, 不时髦的, 不时兴, 不识大体, 不识好歹, 不识庐山真面目,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Si vous voulez le dire sans la vulgarité, comment tu dis?

如果你想说不粗俗,应该怎么说呢?

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Arrivée à l’échéance de la vulgarité, ma grand’mère tâchait de la reculer encore.

一触及流传甚广作品,我外祖母就千方百计稽古溯源。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Les femmes, se disait-il, doivent nous apparaître dans un rêve ou dans une auréole de luxe qui poétise leur vulgarité.

他想女人们该当在我们梦中出现或者在一种豪华光环中出现,她们庸俗变得有诗意。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le bidet, utilisé sans états d'âme dans les bordels, se heurte au puritanisme et garde son aura de vulgarité.

在妓院中人们毫无疑虑坐浴盆,它与清教主义发生冲突,保留其粗俗形象。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

On va s'arrêter là, je pense que j'ai dit assez de vulgarité, vous connaissez maintenant plein de façons de se plaindre.

我们此为止吧,我想我已经说得够粗俗,你们现在知道有很多抱怨方法

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Voilà, quand on est très très énervé, niveau de vulgarité x 3, puisqu'il y a quand même trois gros mots.

就是样,当你非常非常生气时,粗俗程度x 3,因为有三个脏话。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Alors, déjà, c'est pas très sympa, mais surtout, on l'a vu, ce procès en vulgarité ne tient pas vraiment la route.

首先,不太友善,但更重要是,我们已经看种对粗俗指责并不十分站得住脚。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

De la vulgarisation de la vulgarité finalement !

低俗终于普及

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Il y aura forcément des moments, un peu, d'héroïsme, mais pas dans la vulgarité ni dans l'insulte.

不可避免会有一些英雄主义时刻,但不是粗俗或侮辱。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Même quand on ne le regarde pas, les outrances et la vulgarité de ce garçon-là nous fatiguent.

我们不看他,个男孩过分和粗俗也会让我们感厌倦。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

De plus en tant que chaine câblée, celle-ci n'est pas soumise à la Federal Communications Commission qui interdisait le sexe et la vulgarité.

此外,作为有线频道,联邦通信委员会并不允许个频道,该委员会禁止性行为和粗俗行为。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Avec son rival le plus sérieux, Donald Trump, il partage le gout pour la provocation sans toutefois tomber dans la vulgarité du milliardaire.

与他最严肃竞争对手唐纳德·特朗普)一起,他分享挑衅品味,而不会陷入亿万富翁庸俗。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Déjà c'est du verlan donc globalement, t'es pas forcément dans la grosse vulgarité.

- 整体上已经是verlan,你不一定是粗俗

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

À quoi bon venir sous ces arbres, si rien n’est plus de ce qui s’assemblait sous ces délicats feuillages rougissants, si la vulgarité et la folie ont remplacé ce qu’ils encadraient d’exquis.

当年聚集在优雅红叶丛底下人现在都已烟消云散,庸俗和愚蠢取代它们一度荫庇精巧优美,再些树底下来又有什么意义?

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Ce don mystérieux n’implique pas de supériorité dans les autres parties de l’intelligence et un être d’une grande vulgarité, aimant la plus mauvaise peinture, la plus mauvaise musique, n’ayant aucune curiosité d’esprit, peut parfaitement le posséder.

种神秘天赋并不意味着在别方面具有超群智力。一个喜欢最拙劣绘画、最拙劣音乐、没有任何精神追求、俗不可耐人也完全可以具有个天赋。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais au moment d’en faire l’emplette, et bien que la chose représentée eût une valeur esthétique, elle trouvait que la vulgarité, l’utilité reprenaient trop vite leur place dans le mode mécanique de représentation, la photographie.

可是当她去选购时,虽然照片上内容不乏审美价值,她总觉得照相种机械复制方式,让平庸和实过于迅速得其所在

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

[Présentateur] Oula oh ! Deuxième point de pénalité pour vulgarité !

评价该例句:好评差评指正
高尔基《意大利童话》

Qu'en dit-on ? interroge sa compagne. Des vulgarités, sans doute.

评价该例句:好评差评指正
B1下-Taxi4课文(仅自

Face à Jacques Villeret, totalement sacrifié, les seconds rôles jouent sur un seul registre : la vulgarité.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse !

Il y a quelque temps, un polémiste d'extrême droite affirmait à la télévision, avec un aplomb et une vulgarité insondable, que nos concitoyens, qui ne portaient pas un prénom français, n'étaient pas tout à fait français.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不适合, 不适合的, 不适时的来临, 不适时地, 不适应环境, 不适应社会生活的(人), 不适于做某事, 不收门票, 不收缩的, 不守本分,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接