有奖纠错
| 划词

La politique sert l'intérêt général, non pas l'intérêt personnel des politiciens et hommes d'affaires véreux.

政治是为了公益,而不是为了品行不端的政人的私利。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont la proie d'avocats véreux qui transigent parfois au détriment des droits des victimes, ou qui perçoivent des honoraires qui grèvent substantiellement les indemnités accordées.

他们受到毫不检点的律师的摆布,这些律师有时争取到的妥协损害了其户的权益,或索取过高的律师费,使得即使在胜诉时有可能得到的任何赔偿均大打折扣。

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable qu'elle ne soit pas très visible et qu'elle ne fasse pas de la publicité sur les cas de policiers véreux qui font l'objet de sanctions disciplinaires.

令人遗憾的是,监察长办公室没有表现出更高的形象,没有公布对腐败官采取的惩戒行动的案例。

评价该例句:好评差评指正

On a souligné que la question devait également être envisagée sous l'angle de l'offre, y compris le rôle joué par des sociétés véreuses qui offraient des pots-de-vin et d'autres incitations aux gouvernements.

有人强调,这个问题也有供应面,包括向政府行贿提供其它诱惑的“无赖公司”所发挥的作用。

评价该例句:好评差评指正

On retiendra cependant qu'avec l'aide du Gouvernement, une solution a été trouvée à l'impasse concernant les camps d'El Geneina, les villes et les villages environnants, où des chefs véreux de personnes déplacées avaient détourné l'aide humanitaire des mois durant.

有一个良好的发展趋势是,在政府协助下解决了朱奈纳营地、城镇周围村庄的僵局,这些地方流离失所者的腐败领导人曾月侵吞人道主义援助物品。

评价该例句:好评差评指正

Le renforcement de ces mesures de contrôle aura pour but de mettre un terme aux pratiques auxquelles continuent de se livrer nombre de marchands d'armes avec la complicité d'individus véreux animés du seul souci de réaliser des gains exorbitants au mépris des règles et normes établies.

加强这些监测措施的目的将是制止许多军火与贪婪的人合谋所采用的做法,他们唯一关心的是不顾既定的规则准则获取高额利润。

评价该例句:好评差评指正

Hâtons-nous donc d'agir plutôt que de toujours réagir, afin que la nébuleuse du crime, où sont tapis sans vergogne des marchands d'armes véreux et mercenaires aux mains tachées de sang alliés à certains de nos dirigeants, se dissipe à jamais, et que l'Afrique de l'Ouest, réconciliée avec elle-même, retrouve le chemin vertueux de la paix et de la prospérité.

让我们加快行动起来,而不是被迫行动,以便一劳永逸地拆除那种见不得人的网络,这一无耻的网络让那些行为诡秘的同我们的一些领导人已结成同盟的沾满鲜血的雇佣兵走到了一起;也使西非恢复正常,重新找到通往繁荣的合乎道德的道路。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


谤言, 谤议, , 蒡葧, 稖头, , 磅礴, 磅秤, 磅体重, 磅站,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

À l’époque, Jules César est un politicien véreux mais plein d’avenir.

当时,尤利乌斯·凯撒个狡诈的政客,但前途

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20238月合集

Frédéric et Cécile partis aux Maldives pour leur voyage de noce et qui se retrouvent sans lumière sur l'île, sans wi-fi, et au coeur d'une guérilla locale entre propriétaires véreux.

弗雷德里克和塞西尔前往马尔代夫度蜜月, 却发现岛上没有灯,没有无线网络, 而陷入了当地法业主之间的游击战。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais, n'empêche que la maladresse, l'incompréhension, les pratiques véreuses, ou un savoureux cocktail de tout ça, suffit à faire périr des centaines de gens d'un coup… Merci à tous d'avoir suivi cet épisode, j'espère qu'il vous a plu !

,尽管如此,但无论笨拙,误解,正当的做法,或者美味的鸡尾酒,都足以一下子杀死数百人......谢谢大家关注这一集视频,希望大家能够喜欢!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


包庇坏人坏事, 包边, 包藏, 包藏祸心, 包层, 包层钢, 包缠缆绳, 包产, 包产到户, 包场,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接