有奖纠错
| 划词

1.Le Président : Je donne maintenant la parole à M. Weisbrod-Weber.

1.主席(以法语发言):现在我请韦斯布罗德-韦伯先生发言。

评价该例句:好评差评指正

2.Mme Weber contestait cette pratique en invoquant le droit à un salaire égal consacré dans le droit des communautés européennes.

2.Weber女士依据欧洲共同体法律规定的领取同等报酬的权利,对这项歧视性做法提出质疑。

评价该例句:好评差评指正

3.Le capitalisme, comme le soulignait Max Weber, réclame, en fait, pour s'installer durablement un processus de maturation et d'adaptation aux valeurs sociales.

3.克斯·韦伯指出的那样,为了持久地建立资本主义,社会价值观念需要有一个成熟和适应过程。

评价该例句:好评差评指正

4.Ce chapitre a été rédigé à partir des présentations du juge Bhagwati, d'Adel Abdellatif, d'Ayodele Atsenuwa, de Renate Weber et de Federico Andreu Guzman.

4.这一部分以Bhagwati法官、Adel Abdellatif、Ayodele Atsenuwa、Renate Weber和Federico Andreu Guzman的介绍为基础。

评价该例句:好评差评指正

5.Weber société de gestion de la propriété en 2003, Yizheng City 4 menstruel commerce et de l'industrie Autorité incorporé principal de gestion des biens et des services connexes.

5.万博物业管理公司于2003年4月经仪征市工商管理局批准注册成立,主营物业管理及相关配套服务。

评价该例句:好评差评指正

6.Je crois que c'est un philosophe européen, Max Weber, qui a dit un jour que pour arriver à des objectifs nobles, il fallait parfois utiliser des moyens ignobles.

6.我想,欧洲哲克斯·韦伯曾经说过,为了实现崇高目标,一个人有时可能需要采用不光彩的手段。

评价该例句:好评差评指正

7.Le Conseil de sécurité et ces pays ont entendu un exposé du Directeur de la Division de l'Asie et du Moyen-Orient du Département des opérations de maintien de la paix, Wolfgang Weisbrod-Weber.

7.安理会和部队派遣国听取了维持和平行动部亚洲和中东司司长沃尔夫冈·魏斯布罗德-韦伯的通报。

评价该例句:好评差评指正

8.M. Weisbrod-Weber : Comme on me l'a demandé, je voudrais informer le Conseil de sécurité de la situation actuelle dans la zone du conflit entre la Géorgie et l'Abkhazie et aux environs.

8.韦斯布罗德-韦伯先生(以英语发言):按照要求,我谨吉亚-阿布哈兹冲突地区及其附近的局势发展向安全理事会通报最新情况。

评价该例句:好评差评指正

9.Le Conseil et les pays fournisseurs de contingents ont entendu un exposé présenté, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire, par Wolfgang Weisbrod-Weber, Directeur par intérim de la Division Europe et Amérique latine du Département des opérations de maintien de la paix.

9.根据安全理事会暂行议事规则第39条,安理会和部队派遣国听取了维持和平行动部欧洲和拉丁美洲司代理司长沃尔夫冈·魏斯布罗德-韦伯通报的情况。

评价该例句:好评差评指正

10.Le 23 juin, les membres du Conseil ont entendu un bref exposé du Directeur de la Division de l'Asie et du Moyen-Orient du Département des opérations de maintien de la paix, Wolfgang Weisbrod-Weber, sur la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement (FNUOD).

10.23日,安理会成员听取了维持和平行动部亚洲和中东司司长沃尔夫冈·魏斯布罗德-韦伯关于联合国脱离接触观察员部队(观察员部队)的简短通报。

评价该例句:好评差评指正

11.« Le Conseil et les pays fournisseurs de contingents ont entendu un exposé présenté, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, par M. Wolfgang Weisbrod-Weber, Directeur par intérim de la Division Asie et Moyen-Orient du Département des opérations de maintien de la paix. »

11.“根据安理会暂行议事规则第39条,安理会和部队派遣国听取了秘书处维持和平行动部亚洲和中东司代理司长沃尔夫冈·魏斯布罗德-韦伯先生所作的通报。”

评价该例句:好评差评指正

12.Le Conseil et les pays fournisseurs de contingents ont entendu un exposé présenté, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire, par Wolfgang Weisbrod-Weber, Directeur par intérim de la Division Europe et Amérique latine du Département des opérations de maintien de la paix.

12.“安全理事会和部队派遣国根据安理会暂行议事规则第39条,听取了维持和平行动部欧洲和拉丁美洲司代理司长沃尔夫冈·魏斯布罗德-韦伯先生的情况介绍。

评价该例句:好评差评指正

13.Le 9 juillet, en consultations plénières, le Conseil a entendu des exposés du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques et du Directeur de la Division Asie et Moyen-Orient du Département des opérations de maintien de la paix, Wolfgang Weisbrod-Weber, sur l'application de la résolution 1701 (2006).

13.9日,安理会在全体磋商时听取了主管政治事务副秘书长以及维持和平行动部亚洲和中东司司长沃尔夫冈·魏斯布罗德-韦伯关于第1701(2006)号决议执行情况的通报。

评价该例句:好评差评指正

14.Le Conseil de sécurité et les pays qui fournissent des contingents ont entendu un exposé présenté conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil par Wolfgang Weisbrod-Weber, Directeur de la Division Europe et Amérique latine du Département des opérations de maintien de la paix.

14.根据安全理事会暂行议事规则第39条,安理会和出兵国听取了维持和平行动部欧洲和拉丁美洲司司长沃尔夫冈·魏斯布罗德-韦伯通报的情况。

评价该例句:好评差评指正

15.Le 9 juillet, en consultations plénières, le Conseil a entendu les exposés du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, B. Lynn Pascoe, et du Directeur de la Division Asie et Moyen-Orient du Département des opérations de maintien de la paix, Wolfgang Weisbrod-Weber, sur l'application de la résolution 1701 (2006).

15.9日,安理会在全体磋商时听取了主管政治事务副秘书长林恩·帕斯科和维持和平行动部亚洲和中东司司长沃尔夫冈·魏斯布罗德-韦伯先生关于第1701(2006)号决议执行情况的通报。

评价该例句:好评差评指正

16.Conformément à l'accord auquel le Conseil de sécurité est parvenu lors de ses consultations préalables, je considérerai que le Conseil de sécurité décide d'inviter en vertu de l'article 39 de son règlement intérieur provisoire, M. Wolfgang Weisbrod-Weber, Directeur de la Division Asie et Moyen-Orient et officier responsable du Département des opérations de maintien de la paix.

16.根据安理会先前磋商中达成的谅解,我认为安全理事会同意按照其暂行议事规则第39条,向维持和平行动部代理主管、亚洲和中东司司长沃尔夫冈·魏斯布罗德-韦伯先生发出邀请。

评价该例句:好评差评指正

17.D'après une nouvelle étude d'Andrew Savitz et de Karl Weber, intitulée : The Triple Bottom Line: How Today's Best-Run Companies Are Achieving Economic, Social and Environmental Success - and How you Can Too, le seuil de rentabilité des sociétés inclura à l'avenir les trois piliers du développement durable (économique, environnemental et social) de manière totalement imperceptible.

17.根据安德·萨维兹和卡尔·韦伯近来进行的一项题为“三条底线:当今最佳管理公司何取得经济、社会和环境三方面成功——以及你何同样取得这种成功”的研究,公司的未来底线将严丝密缝地包括可持续发展的三根支柱(经济、环境和社会)。

评价该例句:好评差评指正

18.À cette séance, le Conseil de sécurité entendra des exposés de Mme Elizabeth Spehar, Directrice de la Division des Amériques et de l'Europe et responsable par intérim du Département des affaires politiques, et de M. Wolfgang Weisbrod-Weber, Directeur de la Division Asie et Moyen-Orient et responsable par intérim du Département du Département des opérations de maintien de la paix.

18.在本次会议上,安全理事会将听取政治事务部代理主管、美洲和欧洲司司长伊丽莎白·斯派哈尔女士以及亚洲和中东司司长和维持和平行动部代理主管、亚洲和中东司司长韦斯布罗德-韦伯先生的通报。

评价该例句:好评差评指正

19.Le rapport présente les constatations de l'évaluation de la Force réalisée par une équipe d'évaluation commune de la Force et du Siège, dirigée par mon Représentant spécial, M. Zbigniew Wlosowicz et par le Directeur par intérim de la Division Europe et Amérique latine du Bureau des opérations du Département des opérations de maintien de la paix, M. Wolfgang Weisbrod-Weber.

19.本报告也载有由我的特别代表兹比涅夫·沃索维奇和维持和平行动部行动厅欧洲和拉丁美洲司代理司长沃尔夫冈·魏斯布罗德-韦伯领导的联塞部队/总部联合审查工作组对联塞部队进行审查的结果。

评价该例句:好评差评指正

20.Pour donner suite à cette résolution, des équipes d'évaluation ont été constituées respectivement au sein de la Force, sous la conduite du Chef de mission, Zbigniew Wlosowicz, avec l'aide du commandant de la Force, le général de division Hebert Figoli, et au Secrétariat, sous la conduite du Directeur par intérim de la Division Europe et Amérique latine du Bureau des opérations du Département des opérations de maintien de la paix, Wolfgang Weisbrod-Weber.

20.根据这一决议,在联塞部队和秘书处中分别设置了两个审查组,前者由特派团团长兹比涅夫·沃索维奇领导,部队指挥官赫伯特·菲戈利少将加以协助,后者由维持和平行动部行动厅欧洲和拉丁美洲司代理司长沃尔夫冈·魏斯布罗德-韦伯领导。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


雕凿石头, 雕正形贝属, 雕琢, 雕琢面, , , , 吊板, 吊板结, 吊包,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

1.J'ai fait Jacques Weber, Don Juan de Molière.

和雅克·一起拍了莫里哀的《唐璜》。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

2.Monsieur B : Oui. C’est : Weber point c arrobas service point fr.

有。是Weber.c@service.fr。

「商务法语教程」评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

3.Madame Bruyère : Bonjour, Monsieur. Je voudrais parler à Monsieur Weber, s’il vous plaît.

您好,先生。想要和Weber先生通话麻烦您。

「商务法语教程」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

4.Manfred Weber succédera au polonais Donald Tusk.

Manfred Weber 将接替波兰的 Donald Tusk。机翻

「RFI简易法语听力 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

5.Donc, c'est Manfred Weber qui est la tête de liste.

因此,曼弗雷德·(Manfred Weber)是名单的负责人。机翻

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

6.De Manfred Weber, on sait qu'il joue de la guitare.

关于曼弗雷德知道他会弹吉他。机翻

「RFI简易法语听力 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

7.ZK : Manfred Weber est le nouveau patron de la droite au parlement européen.

ZK:曼弗雷德是欧洲议会右翼的新老板。机翻

「RFI简易法语听力 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

8.« Manfred Weber, lance le président français, n'a ni l'expérience ni l'autorité requise pour occuper cette fonction » .

" “Manfred Weber启动法国总,​​有经验也有权限来担任这个职务”。机翻

「RFI简易法语听力 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

9.ZK : Manfred Weber en passe de devenir le patron de la famille conservatrice en Europe.

ZK:Manfred Weber 即将成为欧洲保守家族的老大。机翻

「RFI简易法语听力 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

10.Surtout celles du monde du spectacle, comme Louise Weber, plus connue sous le nom de « La Goulue » , qui le fascine.

特别是那些娱乐界的人,像路易丝·以 " 拉·古留" 为名,她让他着迷。

「艺术家的小秘密」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

11.Ah ! non, Monsieur, je voulais dire un bon restaurant. Weber c’est dans la rue Royale, ce n’est pas un restaurant, c’est une brasserie.

“啊,不是,是指好饭馆。饭馆在王家街,它不算饭馆,是酒店。

「追忆似水年华第二卷」评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

12.Alors quand vous arrivez à quelque chose, tout à coup : « Mais qu'est-ce que c'est que ce Weber qui se permet d'eux ? »

所以当你成功了,突然之间就会有人质疑:“这个威柏在干什么?”

「法国电影明星」评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

13.En parlant des ouvriers français du 20e siècle, Florence Weber note qu'en jardinant, les «hommes cultivent en même temps leurs légumes et leur dignité personnelle » .

在谈到20世纪的法国工人时,弗洛伦斯·指出,通过园艺," 男人同时种植蔬菜和个人尊严。机翻

「ABC DALF C1/C2」评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

14.« Que le diable emporte Weber, la musique et les pianos ! dit-elle en jetant le cahier à l’autre bout de la chambre ; comprend-on que je ne puisse pas faire huit dièses de suite ? »

“让音乐和钢琴全都见鬼去吧!”她一面说,一面把乐谱扔到了房间的另一头,“为什么就不会接连弹八个高半音呢?”

「茶花女 La Dame aux Camélias」评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

15.Mais le duel est affaire d'honneur, aussi cette pratique se maintient jusqu'au XXème siècle, comme ici léon blum à leurs journalistes, avec le dramaturge pierre weber, qui ne vais pas aimer la critique de sa pièce.

但决斗是一个荣誉的问题,所以这种做法一直保持到二十世纪,在这里,莱昂对他的记者,与剧作家皮埃尔谁也不会喜欢批评他的戏剧。机翻

「Secrets d'Histoire」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年3月合集

16.Le président du groupe PPE, Manfred Weber, étrille notamment Emmanuel Macron.

「RFI简易法语听力 2024年3月合集」评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

17.Oui, alors un des points sur lesquels insiste Weber, c'est le rôle de l'écrit dans les monastères.

「Avec philosophie」评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

18.Donc la grande opposition que Weber construit, elle est fondée sur cette idée-là.

「Avec philosophie」评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

19.Au début du XXème siècle, Weber a analysé qu’avec le développement du capitalisme, les croyances religieuses et magiques ont reculé.

「Hugo Cotton」评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

20.Weber est impressionné par ce degré de raffinement.

「Avec philosophie」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吊古, 吊挂, 吊挂罗经, 吊管, 吊环, 吊环螺钉, 吊货钩, 吊货滑轮, 吊货索, 吊祭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接