Et l'on a vu des paysans ébahis se prendre la tête entre les mains!
我们已经看手捂着头!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne sais pas comment vous remercier ! Murmura-t-elle ébahie.
“我真不知道要怎么感谢您才好!”
Le major roulait de gros yeux ébahis.
少校眼睛惊喜地睁得圆圆。
Julien s’arrêtait ébahi au milieu de la cour.
于连在院子当中停下,惊讶得目瞪口呆。
Où est-il ? demandèrent d'une même voix ébahie plusieurs joueurs.
“在哪里?”几个网友异口同声地问。
Satisfait de voir les regards ébahis des nouveaux élèves, Quasi-Sans-Tête remit son chef en place.
差点没头尼克眼看他们一个个目瞪口呆表情,很开。
Les quatre philosophes se regardèrent tout ébahis ; M. de Tréville ne plaisantait pas sous le rapport de la discipline.
四个生性达汉子面面相觑,事关军纪大事,特雷维尔先生决不会开玩笑。
– Et vous les avez arrêtés ? dit Harry, ébahi et admiratif. À vous tout seul ?
“你阻止他们了?”哈利说,既惊又敬佩,“只有你一个人?”
Placé ainsi, suivant toutes les règles de l’art, Mme de Fervaques fut pour lui l’objet de l’admiration la plus ébahie.
这样坐定,他完全按照那门艺术规定,把德·费瓦克夫人当成了恋对象。
Moi ? Je me vois avec une bonne paire de chaussettes de laine à la main. Harry ouvrit des yeux ébahis.
“我? 我看见自己拿着一双厚厚羊毛袜。” 哈利睁大了眼睛。
Les frères Crivey échangèrent des regards ébahis et Lavande Brown laissa échapper un « Wouao ! » à mi-voix.
克里维兄弟俩交换了一个震惊目光,拉文德·布朗轻轻叫了一声:“哇!”
Elle fut ébahie de sa bravoure, bien qu’elle y sentît une sorte d’indélicatesse et de grossièreté naïve qui la scandalisa.
他匹夫之勇使她目瞪口呆,虽然她也觉得他口气粗鲁庸俗,令人反感。
Et il quitta le mercier tout ébahi de ce singulier adieu et se demandant s’il ne s’était pas enferré lui-même.
说罢他便离开了服饰用品商。服饰用品商被这种古怪告别方式弄得目瞪口呆,想他是不是自找了麻烦。
On arrive devant le Moulin-Rouge. Murmures ébahis.
- 我们到达红磨坊前。窃窃私语惊讶。
Sous vos yeux ébahis, en exclusivité, les cubes acrobates !
在你惊讶目光前, 独家, 杂技立方体!
Je n’en revenais pas, j’étais ébahi, ça a été ma plus grande déception.
我简直不敢相信,我很惊讶,这是我最大失望。
Une impressionnante éruption volcanique qui n'a pas manqué d'attirer son flot de curieux, ébahis devant ce tableau saisissant.
令人印象深刻火山喷发吸引了大量好奇人,对这张引人注目照片感到惊讶。
Ce fut au tour de Paganel d’être ébahi, et il fit vivement aller ses lunettes de son front à ses yeux, comme un homme agacé.
现在轮到巴加内尔诧异了。他把额上眼镜向眼睛上一推,显出不耐烦样子。
Hagrid la regarda d'un air ébahi, en se demandant pourquoi elle se comportait avec lui comme s'il était incapable de comprendre l'anglais normal.
海格瞪着她,显然完全不明白她为什么以为他不懂正常英语。
Lorsque Glenarvan interrogeait le catapaz sur une particularité du pays, son savant compagnon devançait toujours la réponse du guide. Le catapaz le regardait d’un air ébahi.
只要爵士问那向导一个问题,想知道当地一个特点,他博学同伴总是抢在那向导前头把问题解答了,把特点说出来了,那向导瞪着眼睛看着他,惊愕极了。
J'étais ébahi, pas seulement par la beauté déjà visible de cet objet encore terreux, mais par la magie qui l'avait fait surgir ainsi de l'oubli.
我彻底惊呆了,不仅是因为眼前这件东西虽然沾满污泥却瑕不掩瑜,更是因为凯拉施展了神奇魔法,把它从某个遗忘角落给找了出来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释