1.Plusieurs initiatives interinstitutions méritent également d'être épaulées.
1.此外,还正在机构间一级采取各式各样值得支持举措。
2.Ils ont besoin d'être épaulés pour devenir autonomes.
2.必须帮助他们实现自力更生。
3.Nous sommes par avance reconnaissants envers ceux qui nous épauleront.
3.我们要先向各给予援手表示感谢。
4.Leurs travaux continuent à être épaulés par des conseillers financés par des fonds bilatéraux.
4.文职顾问工作继续得到由双边资金提供经费顾问补充。
5.L'Afrique a besoin d'être épaulée dans le traitement des causes profondes des conflits.
5.非洲在处理冲突根源时需要得到支持。
6.Une question a été posée sur la manière d'épauler l'action préventive dans ces conditions.
6.我们如何能够支持象这样努力?
7.Le Gouvernement, activement épaulé par l'UNICEF, a organisé un certain nombre de séminaires et d'ateliers.
7.在儿童基金会积极协助下,我国政府举办了多个研讨会和讲习班。
8.Les Nations Unies sont déterminées à épauler ces efforts.
8.联合国致力于协助此类努力。
9.Et comment le Conseil peut-il épauler ses efforts?
9.安理会如何能协助他努力?
10.Il faut épauler et renforcer les gouvernements démocratiquement élus.
10.应该支持并加强民选政府。
11.Il vous épaulera.
11.他会帮助您。
12.Nous sommes prêts à épauler l'Afrique dans cette noble tâche.
12.我们愿意支持非洲这项崇高事业。
13.L'Égypte et la Jordanie sont en mesure d'épauler le processus.
13.埃及和约旦可有助于这一进程。
14.Le Gouvernement et le peuple néerlandais sont déterminés à épauler ces efforts.
14.荷兰政府和人民致力于支持这些努力。
15.Dans un esprit de solidarité, l'Union européenne entend épauler l'Afrique.
15.欧洲联盟打算本着伙伴关系精神站在非洲一边。
16.Une trentaine de policiers ont épaulé des CRS et la police municipal pour quadriller la ville.
16.三十多个警察协助法国保安部队和市政公安对该城市进行封锁。
17.Ce responsable est épaulé par un contrôleur auxiliaire des terminaux aériens spécialement formé.
17.该消官由1名训练有素候补航空站管理员提供支助。
18.Le PNUD a également affecté des administrateurs auxiliaires pour épauler les coordinateurs résidents.
18.而且,开发署已指定并部属了初级专业人员来支持驻协调员。
19.Le système de planification des ressources épaulera davantage l'organisation à cet égard.
19.通过执行企业资源规划制度,将在这个面给予本机构更多支持。
20.Le Comité a été épaulé par un Groupe de suivi créé par le Conseil.
20.委员会工作得到一个安理会成立专家监测小组协助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Ce sont aussi ces professionnels de l'événementiel qui épaulent des maisons de repos et de soins.
还有那些帮助养老院和护理机构活动策划人员。
2.Très belle épaulée, tout se joue maintenant.
非常利落,现在一切都充满变数。
3.Et le chef qui aura épaulé aujourd'hui ce binôme pourra sauver un des candidats de sa brigade d'origine.
今天帮助他们厨师也可以从自己团队中出一位表现最好手来拯救。
4.Les colons avaient épaulé leurs fusils et attendaient le moment de faire feu.
移民们端起抢来,随时准备迎击敌人。
5.Le marin, épaulant son fusil, ajusta rapidement un des singes, et fit feu.
说完以后,水手就举起枪来,瞄准一只猴子放了一枪。
6.Pour encore plus d'excellence, nous allons épauler nos candidats tout au long du concours.
为了追求更高卓,我们将在整个比赛中支持我们手。
7.J'ai pris énormément de plaisir à épauler Franck et Jean-François aujourd'hui.
今天能够帮助弗朗克和让-弗朗索瓦,我非常享受这个程。
8.Nous épaulerons les secteurs économiques les plus exposés en recherchant de nouveaux fournisseurs, de nouveaux débouchés commerciaux.
我们将通新供应商和新商机来支持风险最大经济部门。
9.C'est pourquoi il est important, pour une relation durable, de pouvoir compter sur ton partenaire pour t'épauler à tout moment.
这就是为什么对于一段持久关系来说,能够随时依靠你伴侣支持是很重要。
10.Le boss de Vuitton c’est l’américain Michael Burke, épaulé par Delphine Arnault qui est directrice générale adjointe.
路易·威登掌舵人是美国人迈克尔·伯克(法裔美国商人),他得到了总经理德尔菲娜·阿尔诺支持。
11.Ils s’étaient élancés sur la grève, et, leurs fusils épaulés, ils se tenaient prêts à repousser toute agression.
他们四个人扛着枪冲到海滩上,随时准备抵抗敌人攻击。
12.De toute façon, on va faire tout ce qu'on peut pour épauler notre équipe, ça, c'est sûr.
无论如何,我们会尽全力支持我们团队,这一点是肯定。
13.Comme nous, il va épauler trois candidats et tenter d'avoir le grand gagnant du concours dans sa brigade.
像我们一样,他将带领三位手,并努力让自己队伍中诞生本次比赛最终赢家。
14.Et là, ça fait du bien, je me sens épaulé, il me donne les bons conseils au bon moment.
这感觉真好,我感到有支持,他总是在关键时刻给出正确建议。
15.Mais qui, en catimini, plus ou moins discrètement, épaulent Haftar.
但是,狡猾地,或多或少谨慎地支持哈夫塔尔人。机翻
16.Il n'y avait pas de médecin à proximité, personne pour l'épauler.
附近没有医生,也没有人支持他。机翻
17.Heureusement pour eux, le chef est là pour les épauler et leur transmettre ses connaissances.
幸运是,厨师在那里支持他们,并传递他知识。机翻
18.On se fait épauler pour essayer de s'adapter.
我们得到支持以尝试适应。机翻
19.La France a épaulé les forces armées nigériennes à Agadez.
法国支持阿加德兹尼日尔武装部队。机翻
20.92 adolescents apprennent les gestes des premiers secours, épaulés par les pompiers.
92 名青少年学习急救,得到消防员支持。机翻
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释