有奖纠错
| 划词

Le voleur renverse l'épicier d'un coup de poing.

小偷一拳把货店主打翻

评价该例句:好评差评指正

L'épicier pèse un objet avec une bascule.

货店主用磅秤称一件东西。

评价该例句:好评差评指正

L'épicier était apprécié de tous les riverains et nourrissait régulièrement ce SDF.

货店店主不仅与湖边居民们的关系很好,还经常给这汉食物。

评价该例句:好评差评指正

C'est un épicier.

这是小市民。

评价该例句:好评差评指正

Autre exemple, un grossiste livrait chaque semaine des épiciers locaux qui le payaient ultérieurement.

另一例子是一名食品批发商的索赔,他按记帐方每星期向当食品货店送货。

评价该例句:好评差评指正

Par suite de la mévente, deux épiciers, un boulanger et le marchand de vin durent fermer leurs magasins.

随着滞销,两家货店,一家面包店和酒品店被迫关张。

评价该例句:好评差评指正

Selon ces témoins, l'épicier d'Epinay-sur-Seine, qui gérait une supérette, était apprécié de tous les riverains et nourrissait régulièrement ce SDF.

据目击者称,受害者经营着一小型超市,他不仅与邻居们的关系很好,还经常给这汉食物。

评价该例句:好评差评指正

BOBIGNY (AFP) - Un épicier d'Epinay-sur-Seine a été tué mardi matin d'un ou plusieurs coups de couteau, a-t-on appris de source proche de l'enquête.

博比尼市(法新社)-根据最新调查结果显示,塞纳河畔埃皮奈市的一名货店商人于周二早晨被人用刀捅死。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il a été retrouvé par la police, il travaillait en tant qu'épicier.

警察找到他时,他正做水果蔬菜零售商的工作。

评价该例句:好评差评指正

Et, vêtue comme une femme du peuple, elle alla chez le fruitier, chez l’épicier, chez le boucher, le panier au bras, marchandant, injuriée, défendant sou à sou son misérable argent.

并且穿着得像是一平民妇人了,她挽着篮子走到蔬菜店里、货店里和肉店里去讲价钱,去挨骂,极力一铜元一铜元去防护她那点儿可怜的零钱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


salicylide, salicylique, salicylisme, salicyloyl, salicyne, salicysufonate, salidiurétique, salien, salienne, salière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est du vieux fonds du père Hucheloup qui a commencé par être épicier.

“这是于什鲁大爷的存底,他以前是饮食杂货。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On n'avait jamais mis tant de douceur à parler aux épiciers, tant d'intérêt à écouter une marchande de tabacs.

从来没有人对食品杂货商说话像他那么温和,也没有谁像他那么兴趣盎然地听卖烟草的女贩子说话。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Les épiciers, les boulangers,les crémiers du quartier, eux, ne s'en réjouirent pas.

这个街区的杂货主,面包师,乳品商们都不为此高兴。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Les épiciers, les boulanger, les crémiers du quartier, eux, ne s'en réjouirent pas.

这个区的杂货,面包,乳品,他们 呢,他们对此并不感到高兴。

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

La fille de l'épicier y gagne un anonymat une possibilité d'émancipation.

杂货的女儿匿名的机会和解放的可能性。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On disait que ces munitions venaient de la part d’un épicier du faubourg Saint-Antoine nommé Pépin.

据说这些作战物资是由圣安东尼郊区一个名叫贝班的食品杂货供给的。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

La concurrence entre le supermarché et les épiciers n’est pas la même qu’entre l’Idéal et nous.

超市和食品之间的竞争和理想超市与我们的竞争是不一样的。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

La concurrence entre le supermarché et les épiciers n’est pas la même qu'entre l'Idéal et nous.

超市和杂货之间的竞争,和超市和我们的竞争不一样。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

L’épicière, étonnée, sortit de sa boutique, sans comprendre, sans pouvoir distinguer ce troupeau qui se perdait dans les ténèbres.

主吓一跳,从铺子里走出来,她不知道出什么事,也没能看清这群消失在黑暗里的孩子们是谁。

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

Les garçons épiciers, la tripière, le petit horloger faisaient un groupe, semblaient être au spectacle.

杂货的伙计们,兽肠娘,还有那个钟表匠都聚在一起,像是在看戏。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Par suite de la mévente, deux épiciers, un boulanger et le marchand de vin durent fermer leurs magasins.

由于生意萧条,两家杂货,一家面包,以及酒商不不关门。

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

Elle a quitté la ville, fille d'épicier, elle est maintenant professeure agrégée, une transgression de classe qu'elle vit avec violence.

她离开城市,不再是杂货的女儿,她现在是一名副教授,但她生活在暴力中。

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

Personne maintenant n’ignorait la chose, le chapelier et l’épicière menaient un beau train.

现在没有人不知道那桩事,朗蒂埃和维尔吉妮真的好梦常圆喽。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Avant, il fallait aller chez le boucher, l'épicier, le boulanger.

以前,你必须去肉、杂货、面包

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Cette épicière sait ce que la délégation du service public veut dire.

这家杂货知道公共服务委托意味着什么。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

En juin dernier, Corinne, l'épicière, n'arrive plus à se verser de salaire.

去年六月, 杂货商科琳 (Corinne) 再也无法支付自己的工资。

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

On devait pour le moins cinq cents francs dans le quartier, au boulanger, au charbonnier, à l’épicier et aux autres.

他们已经在面包、煤、杂货和其他一些铺里欠下至少五百法郎的债。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Elle est où la vache? heu ! (en étonnement) J'ai eu du mal à lui expliquer le concept d'ar..heu d'épicier.

-牛在哪里?呃!(惊讶)我很难解释ar的概念。杂货商的嘿嘿。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Naïf ! m’écriai-je. Les morues ne sont plates que chez l’épicier, où on les montre ouvertes et étalées.

“天真! ”我喊道,“只有在杂货里的鳕鱼才是扁平的。在杂货里,人们把它们破膛摊开。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Par suite de la mévente, deux épiciers et un boulanger durent fermer leurs magasins, vaincu, même le marchand de vin finit par fermer le sien...

由于生意萧条,两个食品商和一个面包商不不关闭他们的商。被超市打败后酒商同样也以关闭他的而告终。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


salivant, salivation, salive, saliver, saliveux, salle, salle à manger, salle de bain, salle de classe, salleran,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接