有奖纠错
| 划词

1.Il est plus honteux de se défier de ses amis que d'en être trompé.

1.朋友比受朋友欺骗更可耻。

评价该例句:好评差评指正

2.L'homme qui ne croit en rien est un malheureux.

2.什么都的人是可怜的人。

评价该例句:好评差评指正

3.Je me méfie de lui, c'est un indiscret .

3.他,他是个守住秘密的人。

评价该例句:好评差评指正

4.Il continue de susciter une profonde méfiance, en particulier chez les Serbes du Kosovo.

4.科索团仍面临着严重的,尤其是来自科索塞族的

评价该例句:好评差评指正

5.Il y a un climat de méfiance et d'insécurité qui prévaut.

5.普遍存安全的气氛。

评价该例句:好评差评指正

6.Cela ne pourrait qu'augmenter la suspicion et la méfiance.

6.这就只能加重猜疑和

评价该例句:好评差评指正

7.La haine et la méfiance sont maintenant généralisées.

7.仇恨和相互广为扩散。

评价该例句:好评差评指正

8.Cette attitude suscite la haine, la méfiance et l'exclusion.

8.这种态度助长仇恨、和排斥。

评价该例句:好评差评指正

9.Il sera extrêmement difficile de surmonter l'animosité et la méfiance actuels.

9.克服普遍的敌意和非常困难。

评价该例句:好评差评指正

10.Une des raisons de cette situation est le manque de confiance entre les parties.

10.目前局势的起因之一是有关各方相互

评价该例句:好评差评指正

11.Les affrontements ne font que se multiplier et la méfiance mutuelle va croissant.

11.对抗愈演愈烈,彼此之间的日益加深。

评价该例句:好评差评指正

12.Une inspection sur mise en demeure n'est pas nécessairement une manifestation de méfiance.

12.质疑性视察并一定是的体现。

评价该例句:好评差评指正

13.Les États Membres ont donc de moins en moins confiance dans le Conseil de sécurité.

13.因此,会员国越来越安全理事会。

评价该例句:好评差评指正

14.Il ne s'agit pas d'une expression de méfiance, mais plutôt de confiance absolue.

14.是表达,而是表达完全的

评价该例句:好评差评指正

15.Douteriez-vous de ma parole ?

15.我的话?

评价该例句:好评差评指正

16.Nous vivons dans un monde de profondes méfiance et suspicion.

16.我们生活一个充满和怀疑的世界中。

评价该例句:好评差评指正

17.Toutefois, la méfiance des populations à l'égard des forces de sécurité est toujours perceptible.

17.然而,人们仍然相当安全部队。

评价该例句:好评差评指正

18.Il cherche à instaurer la méfiance entre les États et les peuples.

18.它谋求煽动国与国、民族与民族之间的

评价该例句:好评差评指正

19.Oui, je me méfie d’elles.

19.对,我她们。

评价该例句:好评差评指正

20.La méfiance règne encore dans les masses.

20.基层,彼此之间的仍然普遍存

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


méninge, méningé, méninge arach-noïdienne, méningée, méninges, méningiome, méningite, méningitique, méningo, méningococcémiechronique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 3

1.Tu ne me fais plus confiance maintenant?

你现在我了?

「Compréhension orale 3」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

2.Il faut qu’il se méfie bien de moi !

他肯定是我!

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
热点资讯

3.Une motion de censure, qu'est-ce que c'est ?

什么是投票?

「热点资讯」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

4.On crée les conditions d'une société de défiance.

我们为充满社会创造了条件。

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

5.Mon père, n'avez-vous pas confiance en votre fille?

爸爸,难道你连自己女儿也

「《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

6.Vous vous défiez de moi ! » répondit vivement Ayrton.

“那你就是我!”艾尔通立刻说。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

7.Une méfiance dans le destin magnifique et progressiste de l'homme grâce à la technique.

由于技术,对人类宏伟而进步命运

「Un podcast, une œuvre」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

8.L'empereur dévisageait von Neumann avec un regard incrédule.

秦始皇用目光扫视看着冯·诺伊曼。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
爵 Le Comte de Monte-Cristo

9.Dantès soupira ; il était évident que son voisin se défiait de lui.

唐太斯叹了一口气,很明显邻居他。

「基爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
历史人文

10.La défiance des matelots, d'origine populaire, se manifeste envers leurs officiers, d'origine aristocrate.

水手们对贵族出身军官们表现出了普遍

「历史人文」评价该例句:好评差评指正
德法文化大

11.Quand un non-professionnel remplit le réservoir, le législateur français ne fait pas confiance.

当非专业人员为油箱注油时,法国立法者他们。

「德法文化大同」评价该例句:好评差评指正
热点资讯

12.Il s'agit seulement de la deuxième motion de censure à aboutir sous la Vème République.

这就是第五共和国下第二项获得成功动议。

「热点资讯」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

13.C'est une animal très sociable avec ceux qu'il connaît, mais plus méfiant avec les étrangers.

它对认识人非常善于交际,但对陌生人比较

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

14.Cela montre que tu as une profonde méfiance envers toi-même et envers le monde en général.

这表明你对自己和整个世界都有着深深

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

15.Tu vois, tu connais maintenant plein d'expressions pour montrer à quelqu'un que tu ne le crois pas.

你看,现在你知道许多表示短语了。

「Expressions et Grammaire - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
Food Story

16.Elle se méfie des nuggets industriels

工业生产鸡块。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

17.Ensuite, car de nombreux responsables politiques annonçaient déjà la censure pour cet automne.

其次,因为许多政治领导人已经宣布今年秋天发起动议。

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

18.Aucune relation, romantique ou autre, ne fonctionne si vous ne vous faites pas confiance.

如果你们对方,何关系,无论是恋爱关系还是其他关系,都是没法运转

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

19.Toujours cette même défiance, farouche, implacable, envers les sociétés humaines !

对于人类社会,这位船长总是流露出他那种一直无法改变和愤懑情绪。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

20.Pencroff ne se défie pas de vous ! Vous avez mal interprété ses paroles.

“别误会,艾尔通,潘克洛夫并你。你误解他意思了。”

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ménostase, ménotaxie, menotte, menotter, menottes, ménoxénie, mense, mensole, mensonge, mensonger,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接