有奖纠错
| 划词

Ceux qui étaient des ennemis irréconciliables s'entendent pour dessiner ensemble les voies à suivre pour un futur de progrès et un monde apaisé pour leurs descendants.

昔日不共戴天的敌人现在携手努力制定前进道路,子孙后代勾画进步和世界和平的未来。

评价该例句:好评差评指正

Elle a repoussé le radicalisme et la violence alimentés par l'extrémisme et la violence d'Israël à l'égard des Palestiniens, ce qui menace leur sécurité et leur stabilité.

它将以色列的极端主义和暴力所滋生的勒斯坦人的极端和暴力视不共戴天;因这威胁着他们的安全和稳定。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation partage l'avis des éminentes personnalités chargées de l'évaluation du Nouvel Ordre du jour pour le développement de l'Afrique, à savoir la première et la plus importante leçon à tirer de cette expérience d'une dizaine d'années a été que les conflits et le développement sont des ennemis mortels.

我国代表团著名人士组成的小组联合国非洲发展新议程进行评价时所依赖的观念,那就是,长达十年的经验中最重要的是:冲突和发展是不共戴天的敌人。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a d'autre choix que de faire la paix avec ses voisins, les Palestiniens en l'occurrence, de prendre des risques pour la paix dans son propre intérêt. Mais nous n'agirions pas dans l'intérêt du processus de paix en pensant qu'il est facile pour un Israélien, même le plus audacieux qui soit, de faire la paix avec son voisin ou ses voisins qu'il a appris à regarder comme un ennemi ou des ennemis jurés.

除了他们的邻居、这次是勒斯坦人求和,并且自己争取和平冒险外,没有任何选择,但是,如果我们以一个以色列人、甚至最胆大的以色列人来说,与一个他从小长到大视不共戴天的仇敌的邻居讲和是容易的,那我们将不会帮助和平进程。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打破僵局, 打破旧框框, 打破平衡, 打破沙锅问到底, 打破砂锅问到底, 打破世界纪录, 打破碗花花, 打破学校教育垄断, 打破自己的纪录, 打扑克,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ces premières places que j’obtiens toujours n’ont servi qu’à me donner des ennemis acharnés.

我老是得第一!只能为我招来许多不共戴天

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Rogue et Sirius étaient ennemis depuis l'époque où ils avaient été eux-mêmes élèves à Poudlard.

而斯内普和小天狼星自学生时代起就是不共戴天

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ils se méprisaient cordialement. Mais il n'a jamais voulu vous tuer pour autant.

他们俩互相仇恨,不共戴天。不过他可从来不希望你死掉。”

评价该例句:好评差评指正
山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

De sorte que je lui en veux beaucoup, répéta l’Anglais, et qu’il ne mourra, bien sûr, que de ma main.

“所以我跟他有不共戴天之仇,他一定会死在我手里。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Une quinzaine de marins du Nautilus entouraient le capitaine et regardaient avec un implacable sentiment de haine ce navire qui s’avançait vers eux.

时,“鹦鹉螺号”船上十五位水手围在船长身边,用一种不共戴天仇恨眼光看着他们逼近船。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Et si son identité n’était pas reconnue, du moins, les nations coalisées contre lui, chassaient maintenant, non plus un être chimérique, mais un homme qui leur avait voué une haine implacable !

如果他身分还没确认,但至少,那些联合起来反对他国家现在正在寻找他,他们不再是在寻找一个凭空设想出来怪物,而是一个与他们有不共戴天之仇!

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

La logique du gogol est poussée jusqu'au bout dans " Frangins malgré eux" ou John C. Reilly et Will Ferrell incarnent des demi-frères habitant toujours chez leurs parents à 40 ans.

果戈里逻辑在《兄弟不共戴天》中被推了极限,约翰·C·赖利和威尔·法瑞尔在剧中饰演 40 岁时仍与父母住在一起同父异母兄弟。

评价该例句:好评差评指正
山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous n’êtes pas Busoni ? vous n’êtes pas Monte-Cristo ? Mon Dieu, vous êtes cet ennemi caché, implacable, mortel ! J’ai fait quelque chose contre vous à Marseille, oh ! malheur à moi !

“你不是布沙尼?你不是基山?你就是那个躲在幕后与我不共戴天死对头!我在马赛时候一定得罪过你。哦,该我倒霉!”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打铅封者, 打前失, 打前站, 打钱, 打枪, 打桥牌, 打桥牌的人, 打情骂俏, 打秋风, 打秋千,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接