有奖纠错
| 划词

L'article 16 s'applique sans préjudice de l'application de l'article 82.

第16条规定妨害第82条实施。

评价该例句:好评差评指正

Le présent article s'applique sans préjudice des dispositions des articles 10 et 12 du présent Protocole.

本条妨害本议定书第10和第12条规定。

评价该例句:好评差评指正

Cette condition est sans préjudice du paragraphe 6 de l'introduction générale aux Éléments des crimes.

此项规定妨害《犯罪要件》性导言第6段规定。

评价该例句:好评差评指正

Cet élément est sans préjudice du paragraphe 6 de l'introduction générale aux Éléments des crimes.

此项规定妨害《犯罪要件》性导言第6段规定。

评价该例句:好评差评指正

Cette série d'étapes peut être examinée sans préjudice du calendrier de transfert des territoires.

可以在妨害控制移交时机情况下考虑这步骤。

评价该例句:好评差评指正

Une telle convention serait sans préjudice des normes plus rigoureuses énoncées dans les traités bilatéraux ou régionaux.

此种公约应当妨害其它有关双边或区域条约所规定较高标准。

评价该例句:好评差评指正

Il a été proposé également d'insérer une clause «sans préjudice» visant les règles du droit international humanitaire.

他们还建议,在国际人道主义法规则方面应该入“妨害条款。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'auteur, le fait que les chefs d'accusation n'aient pas été disjoints vicie son procès.

这些罪名分开审理妨害了审判结果。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'auteur, le fait que les chefs d'accusation n'aient pas été disjoints vicie son procès.

这些罪名分开审理妨害了审判结果。

评价该例句:好评差评指正

Il a été suggéré d'inclure dans les projets d'articles une clause « sans préjudice » préservant le droit international humanitaire.

有代表提出应在条款草案中入维护国际人道主义法妨害条款”。

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont appuyé l'idée d'un projet de règles, sans préjudice de la décision qui serait prise sur ce point.

妨害对这问题作出最终决定情况下,另些代表团支持制定套规则草案想法。

评价该例句:好评差评指正

Cet élément, dont l'inclusion s'explique par la complexité du crime, s'entend sans préjudice de l'Introduction générale aux Éléments des crimes.

此要件因本罪复杂性而补上,妨害《犯罪要件》性导言。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 1 énonçait le principe fondamental selon lequel la survenance d'un conflit armé n'empêche pas en elle-même l'application de ces traités.

第1款规定了发生武装冲突本身妨害这些条约实施基本原则。

评价该例句:好评差评指正

On a aussi proposé de faire figurer dans les projets d'articles une clause «sans préjudice» visant les règles relatives aux réfugiés.

也有人提出,在有关难民规则方面,条款草案应入“妨害规定。

评价该例句:好评差评指正

On a aussi proposé de faire figurer dans les projets d'articles une clause «sans préjudice» visant les règles relatives aux réfugiés.

也有人提出,在有关难民规则方面,条款草案应入“妨害规定。

评价该例句:好评差评指正

Ce paragraphe est sans préjudice de l'obligation qui incombe au Procureur en vertu du paragraphe 1 de l'article 54 du Statut.

本段妨害《规约》第五十四条第㈠款规定检察官义务。

评价该例句:好评差评指正

Les présents projets d'articles sont sans préjudice du statut des États tiers en tant que neutres par rapport à un conflit armé.

本条款草案妨害第三国作为武装冲突中立国地位。

评价该例句:好评差评指正

Il suffirait de renvoyer aux conventions pertinentes. Il a été aussi suggéré d'inclure dans les projets d'articles une clause « sans préjudice ».

有代表指出提及有关公约已经足够,还有代表提出在条款草案中入“妨害”条款。

评价该例句:好评差评指正

Cet élément, qui a été inclus en raison de la complexité du crime, est sans préjudice de l'introduction générale aux éléments du crime.

此要件因本罪复杂性而补上,妨害《犯罪要件》性导言。

评价该例句:好评差评指正

Cet élément, qui a été inclus en raison de la complexité du crime, est sans préjudice de l'introduction générale aux Éléments des crimes.

此要件因本罪复杂性而补上,妨害《犯罪要件》性导言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , , 辨别, 辨别(两种事物), 辨别的, 辨别方向, 辨别好坏, 辨别觉, 辨别力,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第

Mais cela ne l’empêche pas d’être charmante ; nous ne disons pas du mal d’elle, nous disons que ce n’est pas une vertu ni une intelligence.

妨害她可爱并不是说她的只是说她既不是个贞洁的女人,也不是个聪明的女人。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


辨解, 辨距不良, 辨距过度, 辨明, 辨认, 辨认出, 辨认面貌, 辨认尸体, 辨认者, 辨色,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接