有奖纠错
| 划词

Son imprudence lui a coûté la vie.

他的小心让他丢失了性命。

评价该例句:好评差评指正

Négligence est tenu de causer un incendie!

小心会引起火灾的!

评价该例句:好评差评指正

Il fêle un objet en porcelaine par accident.

小心把一个瓷器打裂。

评价该例句:好评差评指正

J’ai encore cassé un de tes verres sans faire exprès.

小心又打碎了你的杯子。

评价该例句:好评差评指正

Et fermez bien vos tiroirs et placards, pour éviter de buter dedans.

和壁橱,以防小心被撞伤。

评价该例句:好评差评指正

Il suffit d'une seconde d'inattention pour qu'un accident se produise.

只要一瞬间小心, 事故就会发生。

评价该例句:好评差评指正

Autrefois, j’étais un ange négligent qui avait perdu ses ailes.

我曾经是个天使, 小心遗失了我的翅膀。

评价该例句:好评差评指正

La phrase sous sa forme actuelle était une erreur.

前的案文是小心弄错的。

评价该例句:好评差评指正

Sans faire des peines, nous nous trouvions dans le marché. L’auberge n’est pas pareil comme celui dans notre pays.

小心,转到了菜市场。这里的茄子跟我们的,长相不太一样。我称之为佛手茄瓜。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans des moments comme celui-ci que nous devons veiller à ne pas relâcher notre attention.

正是在前这样的时刻我们才必须谨慎小心致使我们的注意力涣散。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons qu'il est indispensable d'empêcher les anciens partisans des Taliban de participer aux nouvelles structures de l'État.

我们认为,必须小心确保允许前塔利班活跃的脍子手进入新的国家机构。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes à un moment charnière du processus de paix; nous devons veiller à ne pas l'abandonner ou le saper.

这是和平进程的关键时刻;我们应小心抛弃或破坏它。

评价该例句:好评差评指正

Le monde, en effet, entre dans une crise grave, et si, nous n'y prenons garde nous entrons dans une période de terribles bouleversements.

实际上,世界正走向一的危机,如果我们小心的话,就会进入可怕的动乱时期。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit généralement d'attaques sans lien entre elles visant des navires marchands ou des bateaux de plaisance s'approchant trop près de la côte somalienne.

这些行动通常相互没有关联,受害者则是在行驶中小心离索马里海岸太近的商船和游艇。

评价该例句:好评差评指正

Le séjour prolongé de ceux-ci sur le sol tchadien comporte, si l'on n'y prend garde, des conséquences qui pourraient se révéler dangereuses pour notre sécurité.

如果我们小心,难民的流入及其在乍得的长期存在可能产生危害我国安全的后果。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée doit prendre en compte les préoccupations légitimes des minorités dans le processus législatif et elle devrait veiller scrupuleusement à ne pas outrepasser ses compétences.

议会必须在立法过程中考虑到少数民族合理的关注,应当谨慎小心逾越它的职权。

评价该例句:好评差评指正

CAR UNE INATTENTION, MA FIGURINE MANGA EST TOMBE A TERRE, ELLE A PERDU SA TETE, JE SUIS TRISTE, MAIS BON, ELLE A MOURI DE SA BELLE MORT.

曾经小心把心爱的卡通人物手办摔在地上,把头摔掉了,有点心疼,但我发现——她死的很漂亮。

评价该例句:好评差评指正

La délégation des États-Unis s'inquiète de ce qu'il puisse être repris, ne serait-ce que sous forme de note, car il risque de tendre des pièges aux imprudents.

美国代表团对甚至将其列入一项脚注也表示关切,因为这可能会给小心者构成陷井。

评价该例句:好评差评指正

Mais comme l'a dit le représentant de l'Irlande à l'appui de cette position, nous devons faire très attention à ne pas compromettre les conditions d'un jugement équitable.

但是正象爱尔兰代表在对此表示赞同时所讲的,我们必须十分小心致使公平审理的利益遭受损害。

评价该例句:好评差评指正

Et comme l'a dit le Secrétaire général dans son rapport, les prochaines élections pourraient constituer, si l'on n'y prend garde, une vraie épreuve pour l'unité nationale au Timor-Leste.

正如秘书长在其报告中指出的那样,如果我们小心,那么,即将举行的选举可能对东帝汶的全国团结构成真正威胁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


multangulaire, multi, multiaccès, multiangulaire, multianodique, multiarticle, multiarticulaire, multibande, multibenne, multibit,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国青年Cyprien吐槽集

Si par malheur leur doigt le touche...

如果手指碰到了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Probablement Julien avait marché avec imprudence.

也许于走动时

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

J'imagine un accident provoqué par un invité.

我觉得可能是客人打碎了餐具。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ginny avait fait involontairement tomber son bol de céréales sur le sol.

粥碗碰翻在地。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Vous avez renversé par imprudence du café, du jus sur votre chemise?

将咖啡果汁打翻到你衬衫上?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Hagrid aurait pu la déclencher accidentellement.

“海格可能会泄露出去。”

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Elle a avalé par mégarde un élixir d'immortalité et s'est envolée vers la lune.

因为吞下了长生老药,飞升到了月宫。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et de grands effets si vous n’y prenez garde !

“假如你,还有更糟糕事情在后面呢!”

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Ah non parce que j'avais débrancher le fils du micro avec mon pied.

哦因为我脚刚刚接线给扯掉了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le seul ennui, avec ces pièces, c'est qu'on risque de les dépenser par inadvertance.

“我想惟一危险是我们可能它给花了。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Il pourrait très bien, si vous ne faites pas attention à vous !

“如果你们点儿,他就能!”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Et toi, tu l'as vraiment oublié chez moi ?

“那你呢,你真它忘在我家里吗?”

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Par exemple : Elle a laissé la porte ouverte sans le vouloir et le chat s'est enfui.

没关门,猫逃跑了。

评价该例句:好评差评指正
历险记 Voyage au centre de la Terre

Mon oncle, retombé dans son absorbante contemplation, oubliait déjà mes imprudentes paroles.

叔父又回到他极感兴趣研究上去了,已经忘了我由于而说出话。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Allons, Her-mignonne, dit Ron qui renversa malencontreusement de la sauce de rosbif sur Harry.

“哦,饶了我吧。”罗恩说,一些约克郡布丁碎屑喷到了哈利身上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Rien, marmonna-t-il, je me suis mis la serviette dans l'œil, c'est tout.

“没什么,”他咕哝道,“我——碰到眼睛了,没事。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Heureusement, ça ne se passe pas tout le temps comme ça, uniquement lorsque l'on s'expose sans prendre garde.

幸运是,这种情况并总是发生,只有当你暴露自己时候。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cela est difficile à dire, Cyrus, répondit le reporter, car une imprudence pourrait entraîner des conséquences funestes.

“那很难说,赛勒斯,”通讯记者答道,“只要有一点,就可能引起严重后果。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cette pierre a été descellée bien négligemment, dit-il, en hochant la tête ; vous n’avez donc pas d’outils ?

“你挖这块石头时候太了,我想你大概是没有工具作帮手吧。”

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Si on ne fait pas attention, je la fais chauffer très fort au départ, parce que c'est de la fonte.

如果我们,我一开始就它加热到很烫,因为它是铸铁

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


multidate, multidéfinition, multidestination, multidevise, multidigité, multidimension, multidimensionnalité, multidimensionnel, multidimensionnelle, multidisciplinaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接