有奖纠错
| 划词

Le directeur financier a été remercié à cause de sa mauvaise gestion .

主任由于其管理不当被辞退了。

评价该例句:好评差评指正

Douze nouveaux cas de faute professionnelle ont été signalés, dont trois graves.

有12起不当行为件正,其中3起为严重不当行为指控。

评价该例句:好评差评指正

Il est responsable de toutes réparations dues à une mauvaise utilisation des installations existantes.

他负责现有一切设施由于使用不当而引起损坏的修复工作。

评价该例句:好评差评指正

Un retard excessif pourrait mener à la violence.

不当的拖延可能导致暴力。

评价该例句:好评差评指正

L'approche adoptée pour les activités pilotes était inadaptée.

对试验活动采取的方法不当

评价该例句:好评差评指正

La Norvège prie instamment Israël de s'abstenir de prendre des mesures disproportionnées.

挪威促以色列避免采取不当行动。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a été signalé aucun cas d'inconduite grave.

没有收到发生严重不当行为的报告。

评价该例句:好评差评指正

Un autre problème est celui que posent des politiques inappropriées de la part des donateurs.

另外一个问题是捐助方政策不当

评价该例句:好评差评指正

Il devient impératif de mettre un terme à ces dysfonctionnements.

现在迫切需要结束这种不当做法。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux cas d'exploitation abusive concernent des transactions liées.

许多不当使用的及到搭售。

评价该例句:好评差评指正

L'occupation doit cesser pour que ces violations prennent fin.

应终止占领,以停止那些不当待遇。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts concertés sont nécessaires pour mettre un terme à ces comportements répréhensibles.

需要通过协同努力来结束这种不当行为。

评价该例句:好评差评指正

Établie sur la base de ces seuls outils, la planification est insatisfaisante.

作为一种孤的做法,可谓计划不当

评价该例句:好评差评指正

Les ratés dangereux sont essentiellement causés par un mauvais fonctionnement du système de fusée.

危险哑弹大多是引信系统作用不当造成的。

评价该例句:好评差评指正

Or, des cas de fautes graves ont malheureusement été signalés.

不幸的是,严重的不当行为已有发现。

评价该例句:好评差评指正

Tout manquement de la part des forces armées est sanctionné.

武装部队的任何不当行为都受到惩处。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces affaires ont été entachées de graves irrégularités.

所有这些件都具有严重处理不当的特征。

评价该例句:好评差评指正

Sept fonctionnaires ont été révoqués pour des affaires impliquant une faute grave.

有7名警员因有严重不当行为而被开除。

评价该例句:好评差评指正

Les plaintes délibérément fausses peuvent aussi constituer une faute.

故意提起不实投诉也是裁定不当行为的理由。

评价该例句:好评差评指正

Si la faute s'avérait, des sanctions étaient prises.

如果发现有不当行为的证据,则给予惩处。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿提喀方言, 阿嚏, 阿酮糖, 阿图尔阶, 阿图瓦的/阿图瓦人, 阿托腈, 阿托品, 阿托品中毒, 阿托酰, 阿维陨铁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会话

Le dommage semble être dû à l'emballage mal approprié.

损失似乎由包装造成的。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais c'est encore plus fatigant de ne pas vouloir l'être.

但要想鼠疫患者更累人。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

T'arrive-t-il de réagir de manière inappropriée dans des situations sociales ?

否曾在社交场合做出过反应?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Enfin, c'est une façon de parler, ajouta précipitamment Ron.

“对起,措辞。”罗恩赶紧道。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le salut de l'homme est un trop grand mot pour moi.

" 拯救人类,这句话对我来

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Malchance, mauvaise manipulation et étourderie peuvent être le point de départ de belles inventions.

运气好,处理,粗心大意都有可能成为伟大发明的起点。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Bien plus sérieux que ça : le " Unwort des Jahres" .

“Unwort des Jahres”(年度之词)。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Sa mère, avec laquelle il s'était entretenu en revenant du cimetière, lui avait reproché une telle indélicatesse.

他从墓园回后和他母亲谈过,母亲责备他言辞

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Anne, vous avez choisi de ne pas être une pondeuse, puisque c'est l'épithète que vous utilisez.

安妮,您选择“产卵器”,这您自己曾用过的修饰语。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口

C'est vrai. Et les dommages causés par un emballage inadéquat, la société d'assurance ne s'en occupe pas.

且由于包装引起的损失保险公司承担责 任的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, c’est dans la nature espagnole : un assassinat, oui, une lâcheté, non.

“西班牙人的性格倒也确实如此,他们宁可杀人犯,也懦夫。”

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Elle serait due à une mauvaise utilisation de certaines protections hygiéniques, comme les tampons ou les coupes menstruelles.

这可能由于某些卫生保护措施(例如卫生棉条或月经杯)使用所致。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Quel homme exquis ! Quel malheur qu’il ait fait un mariage tout à fait déplacé.

“他多风雅!可惜他同一个门户的女人结了婚,真令人痛心!”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Un équipement mal posé avec des fuites apparentes.

设备安装,存在明显泄漏。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Mais comment lui reprocher ce geste malheureux, lui qui a tant fait rêver les Français et le monde entier.

然后,怎么能责怪他这种之举呢?他给全体法国人乃至整个世界都留下了颇多的想象。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On lui eût arraché les ongles plutôt qu’une des trois syllabes sacrées dont se composait ce nom ineffable, Cosette.

他宁肯让人拔掉他的指甲,也出构成珂赛特这个泄露的神圣名字的那三个音节中的一个。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口

Oh. concernant ce problème, j'ai déjà fait une enquête. C'est parce que la composition des ingrédients du vernis est inadéquate.

哦,这事我们调査过了,因为喷漆的成分比例

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Ceux qui ont été mal exposés peuvent développer plus tard des problèmes de peau.

那些接触的人以后可能会出现皮肤问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

S'il a commis une erreur de conduite, une faute de conduite.

如果他犯了驾驶错误,那就行为。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Pour une fois, ses gros yeux de crapaud ne balayaient pas la salle à la recherche d'un élève en faute.

她的癞蛤蟆眼第一次没有在礼堂里搜寻行为的学生。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿叙利亚信贷银行, 阿亚图拉, 阿衣松属, 阿姨, 阿谀, 阿谀的, 阿谀地, 阿谀逢迎, 阿谀逢迎者, 阿谀奉承,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接