有奖纠错
| 划词

Selon certaines informations, par exemple, les habitants de Bassorah seront probablement victimes d'une grave crise humanitaire, marquée par une pénurie de besoins essentiels comme l'électricité et l'eau, si l'aide d'urgence ne leur est pas acheminée dans les temps.

例如有报道,如果及时向巴士拉人民提供救济品,他们将面临严重人道主义灾如果缺乏水电基本必需品。

评价该例句:好评差评指正

On ne voit donc pas quel type de préjudice, autre que celui déjà mentionné, à savoir le “préjudice matériel ou corporel causé par les marchandises”, pourrait subir un transporteur en raison d'un manquement du chargeur aux obligations prévues à l'article 7.1.

因此,由于托运人在已被为“货物造成灭失、损坏或损坏”几类违约情形外违反7.1规定承运人究竟会遭受什么样损失并清楚。

评价该例句:好评差评指正

Ils affirment que ces attaques ont, entre autres, entraîné la fermeture d'usines et d'autres entreprises, une suspension ou une chute de la production, la perte de ventes à l'exportation, une réduction des heures d'activité et une hausse de l'absentéisme des employés.

索赔人,这些袭击主要后果是,工厂和其他企业关闭,生产中止或下降,出口损失,营业时间缩短,上班雇员增加

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


朝山进香, 朝山进香者, 朝上, 朝上看, 朝生暮死, 朝生暮死的, 朝圣, 朝圣合, 朝圣者, 朝圣者的手杖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接