有奖纠错
| 划词

Sans rien dire, et en laissant tout ?

一句话没留,丢下一切吗?

评价该例句:好评差评指正

F m’a délaissé lâchement pour aller traîner devant l’ordinateur dans une autre pièce.

很不仗义地把我丢下,一到外屋去看电脑。

评价该例句:好评差评指正

Les deux organisations internationales n'ont pas quitté le Burundi un seul jour.

这两国际组织一天也没有丢下过布隆迪。

评价该例句:好评差评指正

Nous irons tous mieux si personne n'est abandonné.

如果不丢下任何,我们就都将过得更好。

评价该例句:好评差评指正

Comment fait-il pour être ici, le vieux joueur ? Il a donc quitté ses dés ?

“这老赌棍,到这儿干吗来啦?他居然肯丢下骰子?”

评价该例句:好评差评指正

Un jour, vous irez vous promener au bord des falaise et vous jetterez tout dans les vide.

有一天你到断崖边上走走,你把所有东西都丢下去。

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont rassemblés à Dili, où ils ont sollicité un entretien avec le Président le 7 février.

3日,请愿者丢下武器,离开军营,在帝力集会,要求在2月7日面见总统。

评价该例句:好评差评指正

Mais on ne peut pas laisser cent quarante millions de personnes à la merci de çà, surtout que ,çà, se reproduira.

我们不能丢下1.4亿听天由命,尤其是在将发生灾难时候。

评价该例句:好评差评指正

2 L'auteur considère que le droit au travail a également été violé puisqu'en quittant la Colombie il a été obligé d'abandonner ses affaires.

2 提交还称工作权受到了侵犯,因为他离开哥伦比亚时,不得不丢下自己职业。

评价该例句:好评差评指正

Par représailles, les Forces de défense israéliennes ont tiré des coups de pièces d'artillerie et lâché deux bombes au nord de la Ligne bleue.

以色列国防军进行报复,向蓝线北边发射炮弹并丢下两颗炸弹。

评价该例句:好评差评指正

Cela est grave, monsieur, dit le capitaine. Ces Indiens peuvent fuir jusqu'au-delà de l'Arkansas ! Je ne saurais abandonner le fort qui m'est confié.

“这可不是件小事,先生,”连长说,“这些印第安到阿肯色河那边去!我总不能丢下上级交给我军堡啊。”

评价该例句:好评差评指正

La première à arriver sur les lieux mêmes du bombardement s'est trouvée prise sous les tirs, et le chauffeur et son collègue ont dû l'abandonner.

第一辆抵达炮击现场救护车遭到攻击,司机和助手被迫丢下救护车。

评价该例句:好评差评指正

Cette maladie a privé les écoles d'enseignants, les familles de soutien et de parents, et a laissé des orphelins et des personnes âgées sans ressources.

这种疾病夺去了学校师、家庭养家糊口和家长,丢下了许多孤儿和老在贫困线上挣扎。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a dit la Secrétaire d'État Rice, nous n'abandonnerons pas la population de Gaza, et nous continuons de considérer Gaza comme faisant partie intégrante d'un futur État palestinien.

正如赖斯国务卿所说,我们不会丢下加沙民不管,我们仍然认为加沙是未来巴勒斯坦国一部分。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que tant les Albanais que les Serbes du Kosovo doivent laisser leur passé de côté, se réconcilier, renforcer leur coopération et se tourner vers leur avenir commun.

我们认为,科索沃阿族和塞族同样应当丢下他们过去,进行和解,加强合作,关心共同未来。

评价该例句:好评差评指正

Les victimes résident souvent dans des pays très divers et d'autres pays peuvent être utilisés pour d'autres fins, par exemple pour transférer des fonds ou comme base des sites Internet frauduleux.

受害常常分布许多国家,犯罪分子还会利用更多国家达到其他目,比如,用作“丢下盒子”(以转移资金)地点,用作假网址基地。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des cas, cette situation est due au grand nombre de personnes déplacées qui ont été forcées d'abandonner leur propre activité agricole et se sont réfugiées dans les villages d'accueil des environs.

大多数情况下,这是因为有大批流离失所者丢下他们本身农业生产,而在收容他们邻近村落逃难。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau plan d'éducation du Président Bush, No Child Left Behind (Aucun enfant laissé pour compte), permet à tous les élèves des États-Unis d'avoir de meilleures possibilités d'apprendre, d'exceller et de réaliser leurs rêves.

布什总统育计划——不丢下儿童——使美国全体学生能够具有学习、发挥潜能和实现梦幻机会。

评价该例句:好评差评指正

Elle a déclaré qu'en raison de l'interruption des travaux entrepris dans le cadre du deuxième contrat, due à la guerre du Golfe, elle avait dû laisser sur place la plupart de ses machines, équipement et mobilier.

它称,“由于受海湾战争影响,第二份合同所涉工程断,本公司丢下了多数机器、设备和家俱”。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont tiré un autre coup de pièce d'artillerie et quatre coups de pièce antichar en direction de la porte de Fatima, près de Metulla, et ont largué 14 bombes à proximité de Kafr Kila, Ghajar et Chab'a.

以色列国防军向Metulla附近法蒂玛门又发射了一枚炮弹和四枚反坦克弹,并在Kafr Kila、Ghajar和沙巴附近共丢下14枚航空炸弹。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


财政顾问, 财政管理, 财政管理机构, 财政机构, 财政稽核, 财政计划, 财政家, 财政监督, 财政局(法国), 财政捐款,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新无国界第一册

Non, je ne peux pas laisser Sylvie.

不,我不能丢下Sylvie。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

On ne peut quand même pas partir sans Madame Risette.

我们不能丢下微笑女士不管。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二

Le fossoyeur laissa tomber sa pelle.

埋葬工人丢下了他的锹。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

Je ne m’occupe pas des enfants !

丢下孩子们不管。

评价该例句:好评差评指正
Petit Malabar

Paresseux, ne t'envole pas sans moi!

树懒,不要丢下我飞走!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Quelle méchanceté de nous avoir laissés comme cela !

这样把我们丢下多不近人情!

评价该例句:好评差评指正
玩偶故事版小猪佩奇

Peppa, allons-y ! On va pas partir sans toi quand même.

佩奇,走啦!我们不能丢下一个。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

L'homme lâcha aussitôt Harry en poussant un hurlement de douleur.

那个人疼得大吼一声,立刻丢下了哈利。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语中级

Non, non, je ne peux pas laisser mon magasin comme ça !

不,不,我不能就这样丢下我的店!

评价该例句:好评差评指正
2022年度最热精选

Alors il nous faudra être fort, mais nul ne sera laissé au bord du chemin.

那么我们必须强大起来,而且不会丢下任何人。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Pourquoi ce départ ? Hans nous abandonnait-il ?

汉恩斯为什么走?他把我们丢下了吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三

À dix-huit ans, il avait déjà plusieurs cadavres derrière lui.

十八岁,他便已丢下好几个尸体。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Des animateurs lancent des millions de gadgets publicitaires debout sur des chars.

组织方会从车上丢下上百万个新奇的广告产品。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Si je lâche ce galet, il tombe.

如果我丢下这块鹅卵石,它就会掉下来。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

« Hans nous abandonne ! m’écriai-je. Hans ! Hans ! »

“汉恩斯丢下我们了!汉恩斯!汉恩斯!”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Pourvu, pensa-t-il, qu’elle songe à cacher toute cette dépouille mortelle !

“但愿她想到把那些丢下的东西一一藏好!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Cette suggestion de renoncer au plan prévu ne serait-elle qu'une tentative de m'abandonner ?

建议放弃这个计划会不会是想丢下我不管?”

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Moi je vais vous laisser. Je vais manger mon petit tataki de thon .

现在我要丢下们,去尝尝我的火炙金枪鱼咯。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

La vieille leur recommande de faire moins de bruit, et les laisse en liberté.

老婆子教他们把声音放低一些,丢下他们走了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ron lâcha son pull et se précipita pour regarder de plus près.

罗恩丢下袜子,从床上跳下来看个仔细。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


财政危机, 财政学, 财政员, 财政支援, 财政制度, 财政专家, 财政状况的恶化, 财政状况恶化, 财政资本, 财政资源,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接