有奖纠错
| 划词

L'Assemblée générale, composée à l'époque de 99 États membres, a adopté la Déclaration par une majorité écrasante.

当时由99个会员国组成的大会压倒多了该《宣言》。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons qu'avec ces modifications l'Assemblée sera en mesure d'adopter le projet de résolution par une large majorité.

我们这些修订,大会将能够压倒多这个决议草案。

评价该例句:好评差评指正

À sa dixième session extraordinaire d'urgence, l'Assemblée a adopté, à une écrasante majorité, une résolution prévoyant des mesures spécifiques.

大会第十次紧急特别会议压倒多了一项提出措施的决议。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons vivement que le projet de résolution dont est aujourd'hui saisie l'Assemblée générale sera adopté à une écrasante majorité.

我们最深切地,今天摆在大会面前的这项决议草案将压倒多

评价该例句:好评差评指正

Il existe clairement une valeur politique majeure résultant de l'adoption de ces projets de résolution par une telle majorité écrasante.

如此压倒多这些决议草案无疑有重要的政治重要性。

评价该例句:好评差评指正

Les résolutions relatives au risque de prolifération nucléaire au Moyen-Orient ont également été adoptées année après année à une majorité écrasante.

而且年复一年压倒多关于中东核扩散危险的决议。

评价该例句:好评差评指正

La résolution 2758 (XXVI) de l'Assemblée générale, adoptée à une majorité écrasante, a définitivement réglé la question et demeure en vigueur.

压倒多的大会第2758(XXVI)号决议明确解决了这一问题,并且仍然有效。

评价该例句:好评差评指正

La décision claire, exhaustive, détaillée et, surtout, porteuse d'un message fort de la Cour a été adoptée à une écrasante majorité.

国际法院压倒多这项明确、彻的裁决,发出了一个强有力的信息。

评价该例句:好评差评指正

Les États africains ont adopté massivement le NEPAD comme cadre et programme d'action global pour la renaissance et le développement de l'Afrique.

非洲国家压倒多了新伙伴关系,以此作为非洲复兴和发展的全面框架和行动纲领。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique du Sud a participé activement aux négociations portant sur le projet de résolution, qui a été adopté par une majorité écrasante.

南非积极参与关于决议草案的协商,这项决议草案压倒多获得

评价该例句:好评差评指正

La résolution adoptée aujourd'hui par l'Assemblée générale représente elle aussi un événement très important, d'autant plus qu'elle a été adoptée à une majorité écrasante.

大会今天的决议,尤其是大会压倒多这一决议,也是一项重要的发展。

评价该例句:好评差评指正

Même s'il convenait de se féliciter de la rapidité avec laquelle l'Assemblée l'avait adopté à une majorité écrasante des voix, de vives inquiétudes persistaient.

尽管欢迎迅速在国民议会压倒多了这一案文,但仍存在一些令人不安的问题。

评价该例句:好评差评指正

En outre, chaque année et ce, à une majorité écrasante, l'Assemblée générale adopte une résolution visant à mettre fin à la prolifération nucléaire au Moyen-Orient.

另外,大会每年压倒多一项旨在停止中东核扩散的决议。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'Assemblée générale a adopté ces dernières années, à une écrasante majorité, des textes similaires qui représentent la position reconnue de la communauté internationale.

此外,大会在过去几年中还压倒多了一个类似的案文,反映了国际社会的既定立场。

评价该例句:好评差评指正

La résolution 2758 (XXVI) de l'Assemblée générale, qui a été adopté à une écrasante majorité, a réglé cette question des points de vue juridique et procédural.

压倒多的大会第2758(XXVI)号决议已经在法律和程序上解决了这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à cette vision, notre résolution annuelle de l'Assemblée générale, intitulée « Volonté renouvelée de parvenir à l'élimination totale des armes nucléaires », a toujours été adoptée à une majorité écrasante.

本着这一愿景,大会每年题为“重申决心彻消除核武器”的决议一直压倒多获得

评价该例句:好评差评指正

Presque chaque année, l'Assemblée générale a adopté à une majorité écrasante une résolution relative à la nécessité de lever le blocus commercial et économique appliqué à la République de Cuba.

大会几乎每年都压倒多关于取消对古巴共和国贸易和经济禁运的决议。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée a également adopté au cours de ces dernières années, à une écrasante majorité, des textes analogues qui attestent que la position de la communauté internationale sur la question est établie de longue date.

大会在最近几年里也都是压倒多类似的决议,表达了国际社会在这一问题上长期确立的立场。

评价该例句:好评差评指正

Depuis vingt ans, l'Assemblée générale adopte chaque année, à une écrasante majorité, une résolution sur la prévention de l'armement de l'espace, et elle appelle de ses vœux la négociation et la conclusion d'un instrument juridique international destiné à atteindre cet objectif.

在过去20年中,联合国大会每年都压倒多有关防止外层空间武器化的决议,并且要求谈判和签署一项关于防止外层空间武器化的国际法律文书。

评价该例句:好评差评指正

Jugeant que cette situation constitue une violation grave de la Charte et des principes du droit international, du libre-échange et de la navigation, l'Assemblée générale a, au cours de ces 13 dernières années, adopté une série de résolutions à une majorité écrasante.

由于大会认为这种情况严重违背了《宪章》和国际法原则,也违反了自由贸易和航运的原则,因此在过去13年压倒多了一系列决议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


毒刑, 毒性, 毒性白蛋白, 毒性结节性甲状腺肿, 毒血症, 毒蕈, 毒蕈引起的中毒, 毒蕈中毒, 毒牙, 毒眼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2022年5月合集

En Finlande, le Parlement a adopté dans l'après-midi la résolution qui demande l'entrée dans l'Otan, et ce, à une écrasante majorité.

在芬兰,会在下午压倒多数通过了要求加入北约的决

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

C'est la 22ème année de suite que l'assemblée adopte une telle résolution à une majorité écrasante pour condamner l'embargo américain contre Cuba.

是大会连续第22年压倒多数通过样一项决,谴责美国对古巴的禁运。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

La Chambre des représentants a adopté il y a quelques jours à une large majorité une proposition de loi exigeant du Département d'Etat qu'il détermine si la RPDC est un soutien ou non du terrorisme.

几天前,众压倒多数通过了一项法案,要求国务院确定朝鲜是否是恐怖主义的支持者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


毒汁四溅的, 毒资, , 独霸, 独霸一方, 独霸诸侯, 独白, 独步, 独步古今, 独步一时,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接