Elle constitue une aberration, qui aurait dû être relégué depuis longtemps à la poubelle des crimes historiques contre l'humanité.
这种占领是一种畸形的、反人类的历史倒行逆施,早就应圾堆。
Les 10 dernières années ont notamment été marquées par toute une série de mesures rétrogrades qui sont traduites par une détérioration de la situation des femmes, telle qu'elle est habituellement perçue et définie par une série d'instruments internationaux.
过去十年的一个特点是,有些当局倒行逆施,使妇女的处境发生倒退,关于妇女问题的一系列国际文书按常规此作出了评定和证实。
Les autorités qui ont adopté ces mesures les ont généralement justifiées en faisant référence à des interprétations différentes, « traditionnelles », de ce que devrait être la place de la femme dans la société et des rôles respectifs des hommes et des femmes.
它们借用妇女在社会中适当地位和男女双方各自角色的替代的——通常是“传统的”——解释,以此证明这些倒行逆施的正确。
Se référant à la référence faite par le représentant d'Israël aux régimes rétrogrades, M. Ali se demande ce qui pourrait être plus rétrograde que l'occupation, le fait de jeter des enfants en prison, d'empêcher les médecins de remplir leur mission et les malades de se rendre à l'hôpital ou que le fait de démolir des maisons en y ensevelissant leurs occupants.
他注意到以色列代表提到落后的政权,他想知道,还有什么比占领、将儿童关入监狱、阻碍医生治病、阻碍病人到医院看病、拆毁房屋、活埋房屋中的居住者更倒行逆施呢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。