Aujourd'hui, les changements sont tellement rapides qu'avant que les pays aient pu amortir certains chocs ils sont secoués par d'autres.
目前阶段,变化十分迅速,我们适应某些击之前,已经对它们垮了。
En l'espace de quelques minutes, les moyens de subsistance, les espoirs et les aspirations de beaucoup ont été balayés par la mer, et l'infrastructure économique - ports, écoles, centres de soin et centrales électriques - a été totalement détruite.
几分钟之内,许多人生计、希望和理想都了海里,诸如海港、学校、保健中心和发电厂等经济基础设施,都彻底垮。
Les besoins de vivres, d'abris, d'eau, d'assainissement et de services de santé étaient massifs; toutefois, la quasi-totalité des liaisons routières et ferroviaires dans les zones affectées étaient coupées, les ponts détruits ou les routes emportées ou encore inondées.
对食物、住宿、水、有所改善卫生条件和保健需求很大;然而,受灾地区几乎所有公路和铁路线均封闭了,桥梁坍塌,公路垮或遭水淹。
Les changements apportés à la structure et aux effectifs de la Division de l'appui à la mission doivent lui permettre de répondre à des besoins d'appui logistique et administratif analogues à ceux d'autres opérations de maintien de la paix dont l'effectif militaire autorisé est comparable et tiennent compte de la complexité de la zone d'opérations, qui est caractérisée par de vastes zones arides, où des inondations soudaines coupent périodiquement les routes d'accès, et par une saison des pluies durant quatre mois, si bien qu'elle est généralement inaccessible par la route.
对特派团支助司结构和人员编制修改,符合其他核准军事特遣队人数相仿维和行动后勤和行政支助要求,并考虑了行动区复杂性,其表现为干旱地区幅员辽阔,时常突发洪水垮道路、四个月雨季中无法通过道路进入行动区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。